молодой женщине сзади, взял под локоток и, жестом предупредив, чтобы та помалкивала, почти силой потащил вмиг ослабевшую, потерявшую голос горничную. Там усадил в фиакр, сам уселся напротив и предупредил, чтобы она ни в коем случае не выходила из кареты и не выглядывала в окошко. День клонился к вечеру, и на улицах ещё было полно народа. Потом улыбнулся, подмигнул и добавил, что получил распоряжение от графа – матмуазель следует пойти с ним, Жаком и слушаться его во всем.
– Как, разве он не покинул малые апартаменты? – поморгав, спросила молодая женщина.
– Нет, он претупретил, что у него ещё есть кое-какие тела во творце, объяснил Жак.
– Тела! – изумилась мадемуазель Роган.
– Ну та, тела, – кивнул кучер.
– Послушайте, мсье Жак! – воскликнула Жанна, – как вы могли получить распоряжение от вашего хозяина, если он не выходил из дворца, а вас к нему и на полмили не подпустят?
Жак на мгновение оцепенел, задумался, почесал мочку правого уха.
– Потпустить-то потпустят, только я сам не желаю софать голову в петлю. Хватит! – ответил он, потом неожиданно рассмеялся. – Как получил приказ? Проще простого – госпотин Сен-Жермен потумал, я услышал.
Вполне довольный шуткой, он рассмеялся ещё громче.
– Как так он подумал, а вы услышали? – мадемуазель Роган настойчиво потребовала объяснений.
– Натурально как, – пожал плечами Жак-Шамсолла. – На расстоянии…
Жанна поежилась, потом недоверчиво глянула на него.
– Послушайте, Жак, правду ли говорят, что ваш хозяин бессмертен? Что он обладает каким-то эликсиром жизни?..
– Чего не знаю, того не знаю, – рассудительно ответил Жак, – но за послетние сто тритцать лет, что я служу его светлости, он и фправду ничуть не изменился.
Жанна, услышав эти слова, едва в обморок не упала.
– И вы ещё смели! Вы отваживались делать мне предложение, развалина вы этакий!.. Какая наглость!..
– Ну, не такая я разфалина, милая матмуазель, как вам кажется. Я вполне искренне телал вам предложение. С целью созтать семью.
– И наши дети тоже до столетнего возраста должны были бы прислуживать этому дьяволу? – возмутилась Жанна. – Пустите меня, мне стал понятен ваш тайный замысел! Вы специально заманили меня в карету, – при этом она сделала решительное движение, чтобы выскочить наружу, однако кучер вовсе не спешил удерживать её. Не стал он и уговаривать её остаться. Жанна помедлила и вернулась на прежнее место. Жак принялся горячо доказывать, что у него и в мыслях не было до скончания веков служить графу. Он объяснил, что у них есть договоренность – как только Жак найдет свое счастье, он может обосноваться с семьей, где только пожелает, обзавестись лавчонкой, открыть торговлю. Деньгами хозяин его обязательно ссудит.
– И пот очень низкий процент! – уже восхищенным шепотом добавил Жак.
– Под какой именно? – заинтересовалась Жанна, потом, словно опомнившись, толкнула дверь фиакра и попыталась выскочить на волю. Жак схватил её за руку, затем отпрянул и махнул рукой.
– Поступайте, как знаете, матмуазель! – с некоторой горчинкой в голосе сказал Жак. – Если вам не терпится угодить в руки полиции, то поспешите. Они, толжно быть, уже ищут вас.
– Как ищут? – не на шутку перепугалась мадемуазель Роган и схватилась за сердце.
– Как, как, – скороговоркой повторил подошедший в этот момент Сен-Жермен. Он осторожно втолкнул женщину в карету, сам сразу со ступеньки тоже нырнул в салон. – Морепа уже выдал 'lettre de cachet', – обратился он к забившейся в угол мадемуазель Роган. – На меня и на вас. По крайней мере, должен выдать. Думаю, скоро на всех дорогах, ведущих в Париж, будут выставлены конные разъезды. Затем пустят по следу ищеек, доберутся до улицы Сен-Северин. Одна надежда на этого копушу Тиру-де-Крона. Пока он раскачается… В нашем распоряжении что-то около трех часов, чтобы добраться до Парижа. Времени вполне достаточно.
Молодая женщина потеряла дар речи. Не обращая на неё внимания, граф обратился к Жаку.
– Гони что есть мочи. Мы должны поспеть к Версальской заставе до них. А вам, мадемуазель Роган, лучше смириться и без возражений последовать за нами. Сегодня же мы отправимся за границу, а месяца через два с надежным сопровождающим вас вновь доставят в Париж. Хочу предупредить, я не преувеличиваю опасность – в моем всеведении вы не раз имели возможность убедиться. Так что решайте: желаете разделить наше общество – милости прошу. Нет? В этом случае Жак доставит вас в особняк на Сен-Оноре, где вас ночью или под утро арестуют…
– Поеду с вами! – решительно заявила Жанна, потом с ещё большей твердостью добавила. – Только я никогда не выйду замуж за слугу дьявола.
Сен-Жермен поморщился, а кучер вновь весело рассмеялся.
Жанна немного помедлила, потом все-таки отважилась спросить.
– Ваша светлость, каким образом вы дали знать Жаку, чтобы тот отыскал меня на выходе из дворца?
Граф пожал плечами.
– Послал человека, тот и передал ему.
– Вот как, – поджала губы мадемуазель Роган и многозначительно кивнула.
В Париж они въехали через Версальские ворота, затем Жак свернул вправо и покатил к церкви святой Женевьевы. Отсюда было рукой подать до улицы Сен-Северин.
Сборы были недолги. Мадам Бартини поделилась с Жанной женскими вещами, подарила ей теплую, отороченную мехом накидку с капюшоном. Молодая женщина с благодарностью глянула на Клотильду.
– Все недостающее можно будет купить в Шалон-на-Марне, – поторопил женщин граф. – В пять утра мы обязательно должны быть на восточной заставе. Но до той поры.
Он дождался прихода Жака, который внизу, во дворе, привязывал кофры и сундук к карете графа.
– Послушай, Шамсолла, ты не мог бы сейчас разыскать своего приятеля Массена? Мне нужен верный и храбрый человек, который сумел бы до следующего вечера добраться до Шалона-на-Марне и передать записку по указанному мной адресу. Там живет верный человек, он должен сменить лошадей и дать нам возможность безбоязненно отдохнуть.
– Ваша светлость, о чем речь – госпотин Массена как раз тот человек, который нам нужен.
Пока Жак разыскивал Андре, граф принялся втолковывать мадам Бартини, что следует говорить полиции, если она явится к ней на квартиру.
– Скажете, что я отправился в Шамбор. В королевском замке осталось кое-какое научное оборудование, которое мне необходимо для опытов. Оттуда я отправлюсь в Лион, затем в Италию. Если спросят, зачем такая спешка, простодушно признайтесь, что граф выглядел очень напуганным, даже руки у него тряслись. Накричал на слугу за медлительность… Никакой женщины с ним не было, – он заглянул в глаза мадам Бартини.
Та послушно закивала.
С Андре Массена Сен-Жермен тоже сговорился быстро. Услышав, что их разыскивает королевская полиция, отставной сержант – высокий, крепкий, с длинными, до плеч, редкими волосами мужчина лет тридцати пяти – протянул графу руку. Был он в плаще, на голове шляпа с высокой, похожей на суживающуюся вверх трубу тульей, с широкими полями и лентой, подвязанной повыше полей. Голову держал высоко и чуть повернутой влево, отчего был похож на орла. Взгляд был такой же, как у этой птицы рассудительно-оценивающий, с некоторой презрительной дерзинкой. Жесты уверенные, речь отрывиста.
– Враг королевской полиции – мой друг. Рад, что мы единомышленники, товарищ.
Сен-Жермен немного оторопел и с некоторой замедленностью пожал протянутую руку. Потом все-таки решил уточнить.
– Все-таки я не враг короля.
– Этого жалкого подкаблучника? – презрительно скривился Массена. – Я тоже не враг, если он добровольно и честно признает конституцию и раздаст землю тем, кто на ней трудится. Ладно, какая во мне нужда?