71

Черезпеняне, допенчане, и хижане – исторические названия участников племенного союза лютичей.

72

Боевой топор с узким лезвием.

73

Нид (омоним нида как хулительного стихотворения) – бесчестие, лживость, трусость, противоположность дренгрскапра, характеристика нитингов.

74

Кеннинг – метафора скальдической поэзии, обычно бравшаяся из стандартного, но достаточно большого набора.

75

Ауканек – в инуитской мифологии дух, связанный с китами.

76

Гренландского кита действительно можно убить таким способом (М. Кадуто и Дж. Бручак).

77

Вика – древнескандинавская морская миля, примерно полтора километра.

78

Авторство текста принадлежит то ли Р. Костину, то ли не ему.

79

Эгиль Скаллагримссон, пер. А. Корсуна.

80

Эгиль Скаллагримссон, пер. С. Петрова.

81

Древнескандинавский волк-оборотень. По легенде, более цивилизован, чем древнеславянский аналог (волколак). В частности, очень не дурак выпить пива.

82

Пер. А. Корсуна.

83

Буквально – обожествление, прославление, возвеличение.

84

Чикалка или красный волк – реально существующее животное, изредка встречающееся, например, на Алтае.

85

Так был построен «Фрам» Фритьофа Нансена.

86

В.В. Иванов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату