87

А.С. Пушкин и теперь уже точно Р. Костин.

88

В «языке» жителей длинных домов используются слова и фразы из реальных языков Онондага, Онейда, и Кайюга, а также из ныне по большей части мертвого делаварского языка.

89

Здесь используются некоторые мифы федерации шести племен (Ходеносони, «жители длинных домов»).

90

Вольный пересказ событий, первоначально описанных в исландской «Саге об Эгиле.»

91

Навеяно одним русским переводом К. Саймака. Оригинал в сравнении сильно проигрывает.

92

Эгиль Скаллаггримссон, пер. А. Корсуна.

93

Тайра – пушистое светло-коричневое животное, живущее преимущественно в Центральной Америке, родственник куницы.

94

Изобретение хейросифона приписывается византийскому императору Льву VI Мудрому в начале X века.

95

Одежда для верховой езды, вообще-то заимствованная византийцами у персов.

96

Здесь и далее – авторский вольный перевод действительно существовавших византийских протокольных форм, задокументированных в царствие Константина VII Багрянородного в трактате De Cerimoniis Aulae Byzantinae.

97

Зеугарион – примерно треть гектара, мера площади, использовавшаяся византийцами.

98

Древнегреческая метательная машина, прототип римской катапульты.

99

Копье общей длиной до трех с половиной метров, которым вооружались византийские пехотинцы. Введено в широкое применение Константином VII Багрянородным.

100

Тетартерон и номисма – золотые византийские монеты, первая несколько полегче весом.

101

Интересно, что в Северной Америке примерно 8000 лет назад водились стада диких лошадей.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату