- Да, каждые сто лет, - подтвердил голос, и вейнгару стало интересно, откуда он узнал.

- Твои мысли. Я вижу их.

'Значит, вслух можно не говорить?' - мысленно поинтересовался Кэмарн.

- Можно, - ответил голос.

'А они вообще нормально говорить умеют?'

- Умеем, - услышал Кэмарн.

- Тогда давайте по-человечески разговаривать, - предложил мужчина, поражаясь сам себе.

- Хорошо.

Один из всадников, скинув капюшон, выступил вперед, и Кэмарн увидел, в свете взошедшей луны, что до этого призрачное тело стало обретать плотность, и вот уже на вороном коне перед ним сидит вполне обычный человек.

- Что за сделка? - общаться сразу стало проще.

'Если смотреть только на этого, то можно забыть о присутствии остальных карателей' - решил Кэмарн, пытаясь получше разглядеть лицо мужчины.

- У тебя есть две дочери, - заговорил шисгарец. - Ты отдашь нам одну из них на год. А когда она вернется, сделаешь ее ребенка правителем своей страны. Сын твоей дочери посетит нашу крепость и разбудит духов земли, освободив нас. Тогда все станут свободны.

Вейнгар судорожно вздохнул, когда постиг смысл сказанного карателем.

- Дочь? - прошептал мужчина, вспоминая милые личики своих девочек.

- Мы вернемся через год. В месяц белого флага. Ты должен встретить нас у стен своего дворца с той, кого выбрал.

- Но…

- Если вы нас не встретите, мы заберем другого, и договор будет расторгнут. Думай Кэмарн.

Последние слова прозвучали в голове вейнгара, а шисгарский всадник, утратив плотность, вернулся в строй к своим спутникам.

- Думай.

Каратели исчезли, словно растворились в воздухе вместе с вороными, а Кэмарн, сгорбившись под грузом новой ответственности, поспешил назад во дворец. Мужчине не терпелось обнять своих детей.

***

Миновав южные ворота Синастелы шисгарская семерка, проигнорировав манящий свет центра города, свернула в темные переулки пристенков, двигаясь на запад.

Их огромные кони бесшумно и слажено - нога в ногу - продвигались по узким улочкам, направляемые властной рукой наездников.

Они не останавливались, не заглядывали в каждый дом в поисках того, кто был им нужен, так как и без того знали, где найдут ее. Каратели уверенно следовали вперед, точно зная, на какой улице, в каком жилище искать свою жертву.

Духи, что вели всадников за новыми телами, никогда не ошибались. Каждый из ста точно знал, что именно он хочет и где это можно взять.

'Сюда', - промелькнула одна и та же мысль у каждого из семи, и вороные замерли, роя копытом землю, но с коня спустился только один.

Голубоватое свечение из-под его капюшона стало ярче, чем у других, когда шисгарец приблизился к стене дома и шагнул сквозь нее.

***

Еще раз оглядев выпяченный подбородок своего молодого товарища, старик безрадостно улыбнулся, подумав - копия дед.

Лутарг и правда очень походил на давнего друга Сарина, пусть уже много лет не виденного и сохраненного в памяти старца с лучших времен давно минувшей молодости.

- Твоя взяла, - сдался пожилой человек. - Хочешь знать, так знай. Каратели - никто не знает, кто они. Тут недалеко в горах есть замок, когда-то названный Шисгарийским. Они приходят оттуда. Каждый год летом семеро всадников спускаются с Трисшунских гор и забирают по одному жителю из каждого города.

- Зачем? - по голосу было понятно, что Лутарг удивлен.

- Этого тоже никто не знает, - ответил старик. - А что, в Эргастении об этом не говорят?

- Нет, - покачал головой Лутарг. - Не слышал. А остановить их что, нельзя?

- Нельзя. Они как ночь, проходят через все преграды.

- Как это? - заинтересовался мужчина.

Руки его покинули грудь и опустились на стол. Тарген подался чуть вперед, заинтригованный рассказом Сарина.

- Для них нет преград. Стены, решетки - как бы ни существуют. Идут они, и идут, как нет ничего.

- Духи что ли?

- Может и духи. Не ведаю.

- Знаешь что, старик?! Хватит уже этого! - вдруг проворчал мужчина.

- Чего этого?

- 'Ведаю', 'кумекаю' и дальше. - Теперь Лутарг явно веселился. - Не из черни ты, и не был там никогда. Притворяешься только.

- С чего это вдруг мне притворяться? - принялся отказываться Сарин.

- Вот и я хочу понять, с чего? - протянул молодой человек. - Может, тоже объяснишь?

- Тарген, я…

- Нет!

Что именно в тот вечер собирался сказать ему старик, Лутарг так никогда и не узнал. Истошный женский крик, раздавшийся из подсобных помещений, заставил всех мужчин в зале сорваться с мест и броситься на помощь.

Непонятным для других явилось то, как слепой оказался на месте первым, хотя трое мужчин изначально находились ближе к месту, откуда раздался призыв о помощи. Но когда посетители харчевни появились на кухне, он уже загораживал своим телом хозяйскую дочь, а у стены напротив, преклонив колени, стоял шисгарский каратель.

Глава 5

Прислушиваясь к гудению голосов за стеной, мальчик решил, что уже вечер, раз надсмотрщики освободились.

В его каморке всегда было темно - и днем, и ночью. Отслеживать бег времени, парнишка мог лишь по тому, как приходили и уходили люди из дома его хозяина. Если кто-то разговаривал, значит, смена закончилась и наступила ночь, которую он сейчас ненавидел даже больше, чем того, что владел им.

Паренек сидел, сжавшись в комок и стараясь не шевелиться, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания, но свежие раны на спине невыносимо ныли, и мальчику время от времени приходилось менять положение, чтобы хоть немного облегчить боль.

Завтра к вечеру рваные полосы уже затянутся. Парнишка знал, что на нем все заживало очень скоро, но это не приносило ему радости.

'Мерзкая тварь, гаденыш, волчье отродье' - вот, что он заслужил за быстрое исцеление, помимо дополнительных ударов кнутом.

- Что там у тебя? - громко спросил кто-то из собравшихся в комнате мужчин.

- Так, домашняя зверюшка, - прогоготал хозяин, и от звука этого голоса мальчишка дернулся всем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату