необходимости может стать оружием пострашнее нагинаты[26] в умелых руках.
Марево, подобное тому, что плотно обволакивало сейчас отшельника, порой возникает в знойный летний полдень над рисовыми полями. Однако на обрывистой площадке перед пещерой ямабуси и в самой пещере царила прохлада. А следовательно, полумрак под скальным козырьком-навесом был возмущен магическими токами. Хозяин пещеры сознательно стремился скрыть свой облик. Хозяин не желал, чтобы его увидели и запомнили. Да и вообще, чем-то этот ямабуси неуловимо отличался от иных «спящих в горах». Итиро ощущал это обостренным чутьем синоби. Вероятно, отличие крылось в силе. Нет — в Силе.
Итиро явственно чувствовал ее веяние.
Таким могуществом не обладали другие отшельники, с которыми встречался и у которых, случалось, обучался Итиро. Это было могущество особого рода — пугающее, темное, внушающее подсознательный трепет. Определенно сюген-до,[27] которым следовал хозяин пещеры, не были похожи на Пути прочих ямабуси. Итиро почти не сомневался в том, что человеку (хотя человеку ли?), смотревшему на него из колышущегося воздушного марева, ведомы самые сокровенные тайны древней магии.
Совершенномудрый, чьего истинного имени Итиро не знал и чьего лица так и не сумел разглядеть, долго молчал. Прежде чем заговорить, ямабуси словно бы прощупал взглядом голову Итиро. Причем не снаружи — изнутри. Неприятное было ощущение. Неприятное и жутковатое.
Итиро не знал, что именно пообещал дзёнину за оказанную услугу этот «спящий», но клан обязал своего лучшего воина выполнить любое задание Совершенномудрого, сколь бы сложным оно ни оказалось. Вообще-то задания, получаемые от горных отшельников, и прежде не были простыми. Но это…
— Тебя очень хвалили, — так начал беседу с ним Совершенномудрый. Слова звучали глухо и как-то… не по-настоящему как-то, что ли. Видимо, колдовское марево маскировало не только внешность Совершенномудрого, но и его голос. — Говорят, ты лучший генин клана…
Итиро почтительно склонил голову.
— И у меня есть основания полагать, что ты превосходишь синоби из других кланов.
Еще поклон. Пауза. Молчание. Как должно. Как подобает. Подобные слова из уст ямабуси — ТАКОГО ямабуси! — дорогого стоят.
— Поэтому ты здесь. Именно ты.
Итиро по-прежнему ждал, не смея произнести ни слова.
— Взгляни на это.
Сухая рука в широком, подвязанном тесемками, белом рукаве выкатила из колышущейся воздушной пелены странный предмет — вытянутый, словно тутовый кокон, твердый и прозрачный, как чистейший хрусталь, с широкими гранями. Истертые матовые письмена, мало похожие на обычные иероглифы, украшали ребристые бока, а под толстой коркой-скорлупой в переливах белых бликов чернела…
Итиро присмотрелся. Да, вне всякого сомнения, это была нога. Человеческая нога, отсеченная у самого бедра ровно и чисто. Только — необычно маленькая, высохшая, съежившаяся, превратившаяся в кость, обтянутую потемневшей кожей, мумифицировавшаяся и вмурованная в кристальный кокон. Или сначала вмурованная, а уже потом…
Кокон под ладонью Совершенномудрого вдруг качнулся и, словно бы сам собой, повернулся на граненом боку, обратившись острым концом в закатную сторону, где уже готовилось окунуться в море красно-желтое солнце.
— Что это? — С губ Итиро все же сорвался неуместный вопрос, выдав непозволительное любопытство и предосудительное нетерпение.
Ямабуси, сам сокрытый воздушным маревом, словно гигантским коконом, не отнимая от кристалла одной руки, предостерегающе поднял другую.
— Не стремись понять недоступное твоему разуму. Не задавай вопросов, на которые все равно не получишь ответов. Тайна Черной Кости, заключенной в белом кристалле, ведома лишь посвященным, умеющим различать древние знаки. Тебе этого не дано.
— Простите, Совершенномудрый, — покаянно опустил глаза Итиро.
— Подойди, — велел ямабуси.
Итиро послушно шагнул ближе.
— Посмотри на Черную Кость. Запомни саркофаг, в котором она покоится.
Итиро запечатлел странный предмет в памяти. Во всех подробностях. Запомнил даже сложный рисунок неведомых матовых знаков, как привык запоминать с одного взгляда планы и карты незнакомых местностей.
— Все?
Итиро кивнул.
Ямабуси вкатил кокон обратно в колышущийся полумрак. Заговорил снова:
— Мне нужна еще одна Черная Кость. Ты отправишься за ней.
— Куда? — Об этом спрашивать Итиро мог. Об этом он должен знать. Иначе как выполнить задание Совершенномудрого?
— На закат. — Рука ямабуси указала в сторону заходящего солнца. — В страну белокожих идзинов. В крепость иноземного тэнно-сёгуна.
— Как мне туда добраться? — спросил Итиро. — Как долго надлежит быть в пути? И сколько времени мне дано на возвращение?
— Все это не должно тебя волновать, — прозвучал ответ. — Я открою тебе кратчайший путь. Ты пойдешь по колдовской Темной Тропе, для которой любые расстояния — ничто. Ты возьмешь Кость и вернешься обратно той же дорогой. Я буду ждать.
— И все? — не смог скрыть изумления Итиро. — Пойти, взять, вернуться… И это все?
Из воздушного марева, окутывавшего ямабуси, послышалось неопределенное хмыканье. Или смешок.
— Это будет непросто, — ответил Совершенномудрый. — Я отправлю тебя в закатные земли, но я не смогу проложить Тропу прямо в замок, где хранится Черная Кость. Крепость защищена от магического вмешательства извне. Собственно, поэтому мне и понадобился помощник. Тебе придется пробираться туда самому.
— Как я найду замок идзинов? — спросил Итиро.
— Сойдя с Тропы, ты будешь идти прямо и только прямо, пока не выйдешь к большой дороге. Она приведет тебя к цели. Но помни: крепость и подступы к ней хорошо охраняются. У идзинского тэнно-сёгуна немало преданных самураев и верных слуг, а его замок способен отразить нападение большого войска. Однако там, где не пройдет армия, проскользнет опытный синоби. Ты должен использовать все свое умение. Проникни в крепость, найди Кость, выкради ее и принести мне. Не останавливайся ни перед чем. Не думай ни о чужих жизнях, ни о своей. Черная Кость идзинов должна быть у меня. Если не справишься — лучше убей себя сам. Сразу.
Итиро склонил голову — соглашаясь и принимая условия.
— После того как ты покинешь Темную Тропу, я буду с тобой, — добавил Совершенномудрый. — Недолго, некоторое время…
— Со мной? — удивленно поднял глаза Итиро. — Мы отправимся по Тропе вдвоем?
— Нет, но Тропа позволит нам поддерживать связь. Сейчас я ничего не могу рассказать об идзинской крепости, в которую тебе нужно войти. Я не знаю даже, в каком месте замка спрятана Кость. Но если на расстоянии дневного перехода от Тропы ты сумеешь пленить какого-нибудь идзина из цитадели, я сделаю так, чтобы его знания о замке стали твоими. Это облегчит твою задачу. Тебе нужно будет только посмотреть пленнику в глаза. Все остальное сделаю я. Как — это пусть тебя не интересует.
Итиро кивнул. В самом деле, соваться в чужую крепость, о которой ничего толком не известно, — слишком опасно. Даже для лучшего генина клана. И если ямабуси способен оказать хоть какую-то помощь в далеких закатных землях, неразумно было бы ею не воспользоваться. Ну а все прочее… Действительно, разве должно прочее интересовать Итиро?
— Возле замка наша связь прервется, — продолжал «спящий», — ибо там даже намек на присутствие моей магии выдаст тебя. Там ты сможешь рассчитывать только на себя. Связь возобновится, когда ты