Первым делом Реб осмотрела лицо Энн, обработала порезы и ссадины, потом переключилась на Макса, наложила ему повязку на лоб, после чего удовлетворенно вздохнула и заметила, что выглядят они оба чертовски плохо.
— Синяки, порезы. Вам обоим надо ехать домой и ложиться в постель. Вам нужен отдых.
Ответа не последовало.
— Если бы вы так не устали, вы бы не натыкались на острые предметы, не падали, или что там еще с вами произошло.
— Большое спасибо, — ответила Энн, предостерегающе взглянув на Макса. Девушка чувствовала, что Макс ищет какой-нибудь предлог, чтобы попросить Реб осмотреть Энн более внимательно.
— Спасибо, док! — Макс пожал Реб руку.
— Вот уж не думала, что придется на вас заплатки ставить, — ответила Реб и быстро собрала инструменты обратно в сумку. — Всегда рада вас видеть. Ждем вас завтра вместе с Роджером у себя. Ну и Келли, конечно.
Пронзительный взгляд Реб не упускал ничего вокруг. Она попеременно смотрела то на Макса, то на Энн и, как полагал Макс, сделала правильные выводы об их взаимоотношениях.
— Придем. Непременно. — Макс улыбнулся в ответ на приглашение. Конечно, Энн нужен тщательный медицинский осмотр, но просить Реб об этом в данный момент было неуместно.
Мэдж не могла сидеть спокойно, она то приоткрывала дверь на улицу, то выходила к воротам, то уходила в дом. Энн отлично представляла себе, как мучилась бы сама, если бы пропала ее любимая Ирен. Девушке хотелось подойти и обнять Мэдж, но она так и не решилась на это.
— Послушай-ка меня, Хоумер Тревор. — Шарлотта стояла перед ним, широко расставив ноги и уперев руки в бока. — Ты, значит нервничаешь? У людей серьезные проблемы, а тебя бесит, что у меня денег больше?
— Господи, это невероятно, что у них в головах. — Кажется, Макс высказался слишком громко, и его услышали.
Мэдж снова вышла из кухни, на этот раз только затем, чтобы не слышать перепалки.
— Да послушайте вы, наконец. — Спайк встал и поднял руку с мобильником, но Шарлотту остановить было невозможно.
— Нет, это ты меня послушай, Спайк! Твой папаша говорит, что, видите ли, он не хочет, чтобы в городе называли его прихлебателем. — Она обернулась к Гаю: — Тебя это тоже касается. У твоей жены есть свой бизнес, значит, ты — прихлебатель, так?
Гай не поддался на провокацию.
— Уж об этом лучше спросить у моей жены, — ответил он, широко улыбнувшись. — У меня как раз проблем нет.
— Отец, ты ведешь себя как старый идиот, — не выдержал Спайк. — Слушаешь сплетни. Я же просил тебя не пересказывать их Шарлотте.
— Старый идиот, говоришь? — Хоумер резко поднялся. — Пожалуй, ты прав. Пора мне идти отсюда.
Но уйти он не успел. Шарлотта преградила ему дорогу и, сняв с пальца кольцо с бриллиантом, подаренное Хоумером, резким движением вложила ему в руку и стрелой вылетела с кухни.
— Всем молчать! Хватит разборок! У меня новости! — Спайк поднял руку с мобильником. — Только что в больницу в Бро-Бридж доставили на «скорой» женщину. Похоже, это Лил.
Собравшиеся затихли.
Сайрус выглянул в сад.
— Мэдж, скорее возвращайся. У Спайка новая информация. Спайк, подождите, сейчас вернется Мэдж, я хочу, чтобы она все услышала от вас.
Сайрус вернулся вместе с Хоумером. Следом за ними вбежали Шарлотта и Мэдж с заплаканным лицом.
— Повторяю. Только что в больницу в Бро-Бридж доставили по «скорой» женщину. По описанию это — Лил.
— А с ней была… с ней кого-нибудь нашли? — робко спросила Мэдж.
— Пока не знаю, информации нет, мне жаль. Я еду в больницу, — ответил Спайк.
— То ли это Лил, то ли нет… Это как? Что с этой женщиной? Она в тяжелом состоянии? — спросил Гай, глядя в сторону Макса.
— Да. В тяжелом. Насколько тяжелом — не знаю, — ответил Спайк. — Говорить она не может.
Глава 21
— Энни, зачем ты всем доложила, что мы уезжаем вместе? — спросил Макс, выезжая с парковки у дома священника.
— А почему бы и нет?
Макс посмотрел на спутницу, а она, высунувшись в открытое окно, вглядывалась в темноту, которую прерывал только свет фар от машин, отъезжающих в Бро-Бридж или в офис шерифа.
— Ты знаешь, я хотел, чтобы ты поехала со мной. Хотя, возможно, это далеко не самая лучшая идея.
— Это очевидно — ведь мы друзья, — ответила Энн. — Зачем делать вид, что это не так? Неужели ты думаешь, Спайк стал бы рассказывать что-то при тебе, если бы считал тебя подозреваемым номер один? Будь ты плохим парнем, ты бы вел себя по-другому. Пусть все идет своим чередом, люди снова станут тебе доверять — особенно когда увидят, как я доверяю тебе.
— Хочу тебя поцеловать, — пробормотал Макс, не отрывая взгляда от дороги, и положил руку на колено Энн.
— Это было бы замечательно, но, пожалуй, лучше тебе держать покрепче руль и ехать прямо.
— Разлюбила приключения?
— Ты прав, нельзя упускать ни одной возможности. — Энн крепко сжала руку Макса в своей.
— А мы и не будем, — ответил Макс. Он знал, что его мир может обрушиться в любую минуту, но Энн готова быть рядом.
— Мы очистим твое имя от грязи, Макс.
— Хотел бы в это верить. — Он вздохнул с облегчением. Энн готова за него бороться.
— Энни, есть еще одна трудность. — Макс решил, что, даже рискуя потерять Энн, он должен помочь ей, а времени на это, возможно, оставалось мало. — Энн, тебе нужна врачебная помощь.
— Это еще почему?
— Я думал все эти дни. Послушай… Ведь есть какая-то причина того, что с тобой происходит. Надо посоветоваться с профессионалом — и твои сновидения исчезнут. И я буду спокоен, если у тебя будет все в порядке.
— Врачи здесь не помогут. — Энн не хотела обсуждать свои проблемы, к тому же и слово «сновидения» ей совсем не нравилось — она знала, то, что с ней происходит, гораздо серьезней, чем приснившийся ночной кошмар. — Иногда у людей возникают проблемы — кто знает почему? И далеко не всегда можно найти на это ответ.
— Согласен, — ответил Макс, и Энн с облегчением вздохнула — она заставила его замолчать.
— Так куда мы едем, Энн? В участок к Спайку?
— В самом деле? Разве ты туда хочешь ехать?
— Ты прекрасно знаешь, что нет! Я бы хотел сначала навестить Лил, выяснить, как она и что случилось с собакой.
— Отлично. Тогда нам в Бро-Бридж. Только не удивляйся, если нас вышвырнут из больницы.
— Ну, тут можешь не волноваться — не вышвырнут! — усмехнулся Макс, прекрасно понимая, что