зачем-то нужна.
Конь, стоявший впереди, посмотрел на остальных, поддел задним копытом подкову на передней ноге, и та упала на солому.
Эрек схватил ее и попятился.
— Молодец. Балор будет очень рад.
Бетани выключила самосвет, и конюшня погрузилась во мрак, если не считать горящих глаз. Эрек и Бетани выбежали.
— Эти дракони — не такие, как все, — заметила девочка. — Надеюсь, говорить они не умеют.
Эрек закусил губу, чтобы не рассмеяться.
— А даже если умеют. Все равно Балор меня так ненавидит, что дальше некуда.
Эрек вернулся к себе около полуночи. Джек и Оскар спали. Мальчик сунул подкову под кровать. Утром надо будет спросить у мамы, как готовить зелье.
Когда он чистил зубы, зеркало в ванной вдруг помутнело. Да уж, трудный выдался денек. Голова закружилась, перед глазами все поплыло. Он уже начал думать, что заболел, и тут сердце упало — смутная мысль!
Только не второй раз за день! Желудок воинственно заурчал и принялся выделывать кульбиты. Внутри все сжалось.
Эрек вдруг понял: происходит нечто ужасное. Воздух! Он полон ядовитого газа, из-за которого все могут заболеть. Мальчик бросил щетку и выглянул в окно. Вдоль стены тянулись густые заросли кустов.
Эрек выскочил в коридор и начал колотить в дверь Франца Бугги. Этот мальчишка мог превратить любую вещь во что угодно. Смутная мысль подсказывала, что он должен сделать кусты резиновыми. Детей надо вытолкнуть из окна и…
Стоп! Эрек перестал стучать. Вытолкнуть из окна? Это же полное безумие! Кулаки тряслись. Неодолимо хотелось разбудить Франца, но Эрек не двигался. Неужели он отважится на такое? С другой стороны, что с ними станет, если он ничего не сделает?
Дверь открыл взъерошенный, заспанный Франц.
— В чем дело?
Эрек уже не мог остановиться.
— Сделай из кустов резину.
Франц поморщился.
— Ты что несешь?
— Измени их. Сделай большими, упругими. Нам надо спрыгнуть. Сюда ползет ядовитый газ!
— Понятно. Тебе кошмар приснился.
Эрек схватил с полки хрустального кузнечика.
— Я его разобью!
— Нет! Это же дедушкин кузнечик! Он приносит удачу. Поставь на место!
— Делай, как я сказал.
Франц покачал головой.
— Ну, если меня за это выгонят…
Он нехотя высунул голову на улицу и превратил кусты в огромную резиновую подушку.
Эрек выпихнул Франца в окно и крикнул вслед:
— Только не превращай обратно!
Он бросился на второй этаж и начал колотить в двери. Оскара удалось выбросить, пока тот еще толком не проснулся, иначе без драки было бы не обойтись. Мальчишка открыл глаза в полете и удивленно их вытаращил. За ним полетел Волчок.
Эрек растолкал Джека, и тот стал ему помогать.
— Надеюсь, ты не ошибся, иначе нам ой как попадет!
Они перебегали от двери к двери и кричали: «Выходите! Выходите!»
Растерянные мальчишки выглядывали в коридор, и друзья швыряли их на улицу. Эрек чувствовал себя словно игрок в прыгбол, которому нужно загонять в ловушку брыкающиеся мячи. Второй этаж опустел, а за ним — и третий. Эффект неожиданности им очень помог. Растерянных детей удавалось отправить в полет без лишних объяснений.
На четвертом этаже Эрек поблагодарил Джека и выпихнул его из окна. Оставаться внутри стало слишком опасно. Эрек вышвырнул Мелодию. Бетани в ужасе уставилась на него.
— Прости. Ядовитый газ, — объяснил мальчик и выбросил ее тоже.
Он стоял по колено в тумане. Газ прибывал. Наверное, он уже заполнил первые три этажа. По лестнице ползли клубы черного дыма.
Когда Эрек добрался до пятого этажа, чернота уже доходила ему до пояса. Зато теперь ему не надо было уговаривать девчонок спрыгнуть.
В глазах защипало. Мальчик двигался все медленнее, его тошнило. Газ теперь поднялся до самой шеи. Он терял сознание. Надо успеть!
Эрек, пошатываясь, шагнул к последней двери. Комната перед глазами качнулась. Две девочки увидели его и завизжали. А может, они испугались не его, а черного дыма? Эрек толкнул их в окно, споткнулся и упал во тьму.
Во мраке вспыхнула узкая полоска света. Эрек открыл глаз. Полоса выросла, и наконец все утонуло в ослепительном сиянии. Мальчик со стоном зажмурился.
— Смотрите, — шепнула какая-то женщина. — Наш герой пришел в себя!
Эрек увидел размытые очертания доктора Мумбай. Она склонилась над ним. Поодаль стояли Бетани, Джек, Оскар, еще несколько детей и Геката Джекил. Все заулыбались.
Бетани подбежала к нему. Она была сама не своя от беспокойства.
— Как ты? Все хорошо?
Эрек совсем не был в этом уверен, но все же кивнул.
— Ты почти всех спас. Откуда ты узнал?
Он пожал плечами и болезненно поморщился. Что ж, по крайней мере, ядовитого газа тут больше нет.
— Спасибо, Рик, — сказала Геката Джекил. — А ты, оказывается, совсем не прост. — Она повернулась к доктору: — Очень жаль, но тут стало слишком опасно. Детей надо скорее отправить по домам. И к черту эти дурацкие соревнования.
Эрек открыл рот, но голос плохо его слушался.
— Сколько я так пролежал? — Он снял кислородную маску.
Доктор Мумбай улыбнулась.
— Почти целый день. Сейчас четыре вечера.
Эрек вспомнил про компоненты для взрывной смеси. Ведь они лежат под кроватью! Надо скорее поговорить с мамой. Он в панике прижал к груди ладонь. Очки были на месте.
— Никто не пострадал?
— Ничего страшного. Ты почти всех спас. Только шестнадцать детей надышались болотным газом. Ах да, еще один мальчик вывихнул лодыжку, когда упал, — озабоченно добавила она. — Какой у тебя дар? Предсказывать будущее? Откуда ты родом?
Все подались вперед.
— Из Южного Америкартара, — прошептал мальчик.
Его одолела ужасная усталость. Да и рассказывать посторонним о своем даре — смутных мыслях — совсем не хотелось.
— Никто не погиб?
— Что ты! Нет, конечно, — покачала головой доктор Мумбай. — Болотный газ смертелен, только если проспать слишком долго — можно от голода умереть. Ведь он валит с ног на много дней. Даже не знаю, что бы мы без тебя делали. Наверное, сообразили бы, что к чему, но слишком поздно, и путь на лестницу был бы уже отрезан. Думаю, следующую игру вы точно пропустили бы. Разве что повара утром могли заметить