задержал! — И хотя он говорил ровным тоном, в нем ощущалась нотка напряжения, которая его выдавала. — Наверняка на родине в Англии вы бы давным-давно были в постели.
— Так я же не в Англии, — с радостным смехом отозвалась она, — мы в Италии.
Он вновь смягчился, взял ее за руку и крепко пожал.
— У меня не было на это права, Кэтлин, — сухо признался он, — но не стоит так пугаться. Это ведь было в первый раз, да? — несколько резко спросил он.
Она решила отвечать прямо.
— Это было впервые, потому что именно сейчас я поняла значение случившегося.
— То есть?
— Ну, тогда были просто молодые люди, вежливо прощавшиеся после танцев. Это ничего не значило.
— Я не из тех, с кем вам следует делиться подобными сведениями, — заметил он сухо.
— Ну, вы же понимаете… это в Италии обычная вещь? Все это — часть того волшебства, о котором вы только что толковали?
— А что же еще? — Резкость сказанного смягчилась, когда он погладил ее по щеке. — Милая, вы пытаетесь быть серьезной, а сейчас для этого не время. Наступил час, когда люди должны быть в согласии с самими собой, но не с другими. — Он взглянул на темно-синий бархат небосвода, уже слегка бледнеющий с приближением рассвета; далеко на горизонте стала расширяться золотая полоска с пламенеюще-розовыми и оранжевыми краями — через четверть часа удивительное венецианское сияние вступит в силу и жаркое солнце зальет все уголки каналов. — Рассвет для размышлений, а не для обязательств, — заключил он.
Эдуард доставил ее в отель, а она неожиданно удивилась самой себе — тому, что ни разу не поинтересовалась, а где же живет он сам. Может, он тоже жил в отеле, а может, на квартире.
— Наш прежний план более не существует, — улыбаясь, тихо говорил он в предрассветный час. — Теперь вы, если будете умницей, проспите до полудня, а не то у вас будут круги под глазами в то время, как вам захочется быть во всей красе. Но обещаю вам позвонить вскоре после завтрака, если не возражаете. — Эти формальности иногда напоминали ей о его непростом происхождении, и хотя он был больше итальянцем — она была рада, что он лишен многословия и театральности, французские корни (в частности, нормандские) придавали ему некое очарование в сочетании со здравым смыслом.
Уж Эдуард-то Морок никогда не станет спасаться бегством, и она сильно сомневалась, можно ли его обольстить. Но он был мужчиной весьма интересным, странно- привлекательным, и она понимала, что он ею восхищается.
Кэтлин легко взбежала по ступенькам и, оглянувшись, увидела, что он грустно смотрит ей вслед.
— Выспитесь хорошенько и будьте готовы к трем часам!
Глава 5
Она так долго спала, что припозднилась с завтраком, и к тому времени, когда позвонил Эдуард, у нее едва хватило времени, чтобы привести себя в порядок. Ей хотелось сходить в парикмахерскую, но она уже не успевала, так что пришлось ограничиться быстрым мытьем головы и собственноручной укладкой. Потом, сделав маникюр, она судорожно перерыла весь гардероб, оказавшийся ужасно скудным для ее столь насыщенного расписания, и остановилась на лимонно-желтом платье с маленьким жакетом, который ей удивительно шел, добавив белые туфли и сумочку. Кэтлин подкрашивала ресницы, когда зазвонил телефон, и ей сообщили, что мсье Морок ожидает в вестибюле.
Мсье Морок, повторила она самой себе. Ну разумеется. Нравилось ли ему такое обращение — ведь последние сорок восемь часов он был для нее просто Эдуард.
Запыхавшись, она вышла в холл, Эдуард выглядел очень свежим и отдохнувшим, как после хорошего сна. На этот раз он был в открытой шелковой рубашке и смотрелся почти столь же беззаботным, как и граф, когда тот занимался порчей холстов, так никогда и не видевших дневного света, будучи погребенными в запасниках.
— Пошли! — скомандовал Эдуард, ухватив ее за руку и увлекая к выходу. — Джованни ждет, нечего терять время. Я подумал, сегодня нам нужно нечто совсем другое, поэтому позволю вам вторгнуться в мою частную жизнь. Я обычно редко приглашаю к себе гостей, потому что не желаю, чтобы кто-то узнал обо мне больше положенного. — Он широко улыбнулся. — Но вы — другое дело! Вы увидите мое палаццо, и будет странно, если оно вам не понравится!
— Так вы живете в палаццо? — удивилась она, сама не зная почему.
— Да, и все там мое. Я вам говорил, что во мне есть немного итальянской крови. Собственно, дедушка по материнской линии был чистым итальянцем, это он оставил мне дворец. Он не столь велик, как у ди Рини, но это даже предпочтительнее, и уж конечно, в куда более лучшем состоянии. Многие знаменитости останавливались там при различных обстоятельствах… Браунинг, например. Мое жилище подальше, чем палаццо ди Рини, и потому менее доступно.
Неудивительно, что у него такая мощная моторка, подумала она по пути. Тем не менее им потребовалось некоторое время, чтобы добраться туда, и она даже усомнилась, стоило ли ей совершать подобное путешествие. Он же, загорелый до бронзового оттенка, посмеивался, на удивление довольный. И в золотом свечении венецианского полдня ее опасения улетучились.
Вокруг голубая поверхность Адриатики искрилась миллионами алмазов. Каналы, столь таинственно темневшие ночью, были почти такими же синими, как и море, а голубизна неба просто резала глаза. Кэтлин надела солнечные очки, но Эдуард тут же их снял.
— Нет, — объявил он, — вам не спрятать наших глаз от меня ни на секунду. — Он коснулся локона, приставшего к ее щеке. — Знаете ли вы, что, расставшись с вами последний раз, с тех пор только о вас и думаю. Вместо того чтобы идти спать, я сидел пил кофе и размышлял о вас… о том, как ваши губы касались моих.
Что-то в его голосе заставило ее поежиться, несмотря на жару. Она не могла найти этому объяснения, как и тому, отчего она вздрогнула, когда он коснулся ее руки.
Джованни, время от времени бросавший искоса насмешливые взгляды, причалил к месту стоянки, частью залитому приливом. А сверху на них взирали цветы в корзинах, на окнах и балконах розового фасада красивого небольшого палаццо. Массивная передняя дверь вела к широкой мраморной лестнице, на которой могла поместиться упряжка лошадей. В отличие от дворца ди Рини помещения первого этажа тут использовались, хотя Эдуард повел ее сразу на второй.
Она не знала точно, что ожидала увидеть, может, снова позолоту и бархат, однако удивилась при виде современно обставленной студии, где комфорт соединялся с элегантностью: на мраморном полу лежал большой плотный ковер, шторы на окнах были подобраны в тон. Стояли удобные диванчики и кресла, в одном углу помещался большой мольберт, в другом — бар. Висело несколько современных, но отнюдь не кричащих картин… Кэтлин не слишком вдохновлялась современным искусством. К стенам было прислонено много холстов, а на мольберте поместился почти законченный пейзаж с изображением уголка канала как раз перед закатом. При ярком дневном свете изображение проигрывало, но в сумерках холст приобретал некое нереальное очарование.