на сто пятьдесят лет вперед». И поэтому Геродот записывал даже имя царя, которого называл Аргантоний… Некоторые же называют Тартесс Картеей наших дней».

XIII, i, 36:

«Тем не менее военно-морская база, до сих пор так называемая, так близко расположена к современному Илиону, что невольно удивляешься неразумности греков и малодушию троянцев… Ибо Гомер говорит, что стена выстроена лишь недавно (или ее вообще не возводили, что ее выдумали а затем разрушил сам поэт, как утверждает Аристотель)…»

Филон Иудей. «О НЕИСПОРЧЕННОСТИ МИРА»

xxvi:

«Подумайте, сколько районов на материке, и не только таких, что у побережья, но и таких, что далеко от моря, поглотила вода; и подумайте, какая огромная часть суши стала морем, и над ней теперь ходят корабли. Кто не знает о самом священном Сицилийском проливе, который в былые времена соединял Сицилию и материковую Италию? И где обширные моря, со всех сторон волнуемые жестокими штормами, смыкались, приходя с противоположных направлений, земля же между ними была погублена и затоплена… А после того Сицилии, которая некогда была частью континента, пришлось стать островом.

Говорят, что множество других городов исчезло в волнах морских, которые разрушили их. В Пелопоннесе их было три:

Айгира и стены прекрасной Буры,Высокие холмы ГеликиИ многие известные городаВ руинах и поросли водорослями.

Они процветали когда-то, а ныне погибли под жестоким натиском моря. А остров Атлантида, который превосходил Африку и Азию, как утверждал Платон в «Тимее», за один день и одну ночь был уничтожен после сверхъестественного землетрясения и наводнения и внезапно исчез, став морем, не судоходном, но заливов и водоворотов».

Тай Плиний Второй. «ЕСТЕСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ»

II, xcii:

«Случаи с сушей, полностью сметенной морем, прежде всего (если принять историю Платона), являются обширной территорией, покрытой водами Атлантики, и во-вторых, также внутренние моря, площади, которые на наших глазах затапливаются ныне, Акарнания, поглощенная Амбрасским заливом…»

IV, xxxvi:

«Напротив Кельтъиберии находится ряд островов, греки зовут их Касситеридами, вследствие того, что они изобилуют оловом: и числом шесть, обращенные к мысу Арротребе, есть острова Богов, которые некоторые называют острова Удачи. В самом начале Бетики, в 25 милях от устья пролива Гадес, есть остров Гадис, 12 миль в длину и четыре в ширину, как Полибий в своих трудах утверждает… на стороне, что обращена к Испании, на расстоянии около ста шагов, есть еще один длинный остров, названный Котинузой из-за маслин, на нем произрастающих. Римляне зовут его Тартесс, карфагеняне – Гадир, сие слово пришло из пунического языка и означает «изгородь». Его назвали Эритией, поскольку тирианцы, предки карфагенян, по преданию, пришли с Эритийской или Красного моря. На сем острове, как некоторые полагают, жил Герион, чьи стада похитил Геракл».

VI, xxxi:

«Полибий говорит, что Керне находится на самом краю Мавритании, за горой Атлас, на расстоянии в восемь стадий от земли. А Корне л ей Внук утверждает, что лежит он почти на том же меридиане, что и Карфаген, на расстоянии десяти миль от материка, и что в окружности он не более двух миль. Говорят также, что есть еще остров за горой Атлас и известен он под названием Атлантида. На пять дней плавания за него все пустынно до эфиопской Гесперы и мыса, уже упомянутого под названием Гесперу Церас, точка, в которой лицо земли поворачивается к западу и Атлантическому морю. Обращенные к тому мысу, как говорят, лежат острова Горгады, служившие некогда жильем горгонам, два дня пути от материка, по сведениям Ксенофона Лампсакия… А еще дальше, как говорят, есть два острова Гесперид…»

V, vii:

«В центре пустыни некоторые помещают атлантов, а рядом с ними – полузверей козлов-панов, а также блеммеев, гамфазантов, сатиров и полосатоногих.

Атланты опустились ниже уровня цивилизованных людей, если верить слухам. Ибо они не обращаются друг к другу по имени. Видя восход или закат солнца, они извергают страшные проклятия в его сторону, видя в нем причину бедствий, чинимых им самим и их полям. Засыпая, они не видят снов, как остальное человечество. Троглодиты выдалбливают пещеры, которые служат им жилищами; питаются змеиным мясом и, не имея голоса, издают лишь скрипучие звуки, начисто лишенные общения посредством речи. Гараманты не вступают в брак, но живут с женщинами без разбора. Огилы поклоняются лишь силам ада. Гамфазанты ходят голыми, не вступают в битвы и не ведут разговоров с иноземцами. Блеммеи, как говорят, безголовы, а глаза и рот у них на груди. Сатиры и вовсе не похожи на обычных людей, кроме как фигурой. На вид козлы-паны похожи на то, как их обыкновенно изображают на картинах. У гимантоподов вместо ступней кожаные ремешки, они не ходят, а ползают».

Помпоний Мела. «ОПИСАНИЕ МИРА»

III, х:

«У мыса, о котором мы говорили, начинается тот берег, который, поворачивая на запад, омывается Атлантическим морем. Первая часть его населена эфиопами, серединная необитаема, поскольку местами сожжена, местами покрыта песком, местами кишит змеями. Обращенные к районам, выжженным солнцем, находятся острова, на которых, как утверждается, жили Геспериды. Посредине песчаного региона стоит гора Атлас, вздымая свою гигантскую твердь, крутая и недоступная из-за островерхих скал, окружающих ее со всех сторон. Чем выше она поднимается, тем сильнее уменьшается в размерах. А вершина ее так высока, что глазу не видно – она скрывается в облаках. Также рассказывают про нее, будто она не только касается вершиной небес и звезд, но и поддерживает их.

Напротив лежат острова Удачи, где почва производит в изобилии плоды, которые пересеиваются и сменяют друг друга непрерывно, поэтому местные жители проводят дни без суеты и в большем счастье, чем те, кто живет в великолепных городах. То место замечательно двумя источниками, отличающихся одним свойством: вода из первого заставит напившегося из него смеяться до смерти, а из второго исцелит все болезни».

Плутарх. «ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ ЖИЗНИ»

«Серторий», vii:

[Серторий] сбежал с трудом и после того, как ветер стих, отправился на некие пустынные острова, разбросанные в тех морях, на коих нет воды, и, проведя там ночь, снова вышел в море, прошел проливом Гадес и далее, так что Испания оставалась по правую руку от него, ступил на землю чуть выше устья реки Бетис, где она впадает в Атлантическое море и дает название этой части Испании. Там повстречал он моряка, недавно прибывшего с Атлантических островов, числом два, разделенных лишь узким проливом, а от побережья Африки отстоящих на 10 тысяч фурлонгов[29]. Зовутся они острова Блаженства. Дождь там идет редко и умеренно, а в основном дуют там нежные бризы, принося с собой мягкую росу, которая делает почву не только удобной для пахоты и сева, но и настолько изобильно плодородной, что она самопроизвольно рождает множество вкуснейших плодов, достаточных, чтобы прокормить местных жителей, которые здесь вкушают радости жизни без проблем и труда. Времена года здесь мягки, а их смена столь незаметна, что существует твердая убежденность, даже среди варваров, в том, что это есть место блаженных и это есть Елисейские поля, прославленные Гомером».

«Солон», xxxi:

«Первое путешествие [Солона] было в Египет. И жил он, по его словам: «У устья Нила у прекрасного берега Канопия». Он провел некоторое время в изучении с Псенофием из Гелиополиса и Сонхием из Сайте, самыми просвещенными из всех жрецов, от которых, как говорит Платон, получил знания об Атлантиде, превратил их в поэму и привез грекам… Но Солон, начавший величайший поэтический труд, историю или легенду об Атлантическом острове, которую узнал от мудрецов Саиса и счел интересной для афинян, оставил его. Не по причине, как утверждает Платон, недостатка времени, а из-за своего возраста, а также удрученный масштабом задачи… Платон, желая улучшить сказание об Атлантическом острове, словно то было какое-то прекрасное владение, которому не хватало правителя и которое предложило ему некий титул,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×