Я вышел из каюты. Плащ накинул,Пошел искать их, шарю в темноте,Беру у них пакет и возвращаюсь.Храбрясь со страху и забывши стыд,Срываю прикрепленные печатиИ, венценосной подлости дивясь,Читаю сам, Горацио, в приказе,Какая я опасность и грозаДля Дании и Англии. ДругимиСловами: как, по вскрытии письма,Необходимо, топора не правя,Мне голову снести.
Горацио
Не может быть!
Гамлет
Вот предписанье. После прочитаешь.Сказать ли, как я дальше поступил?
Горацио
Пожалуйста.
Гамлет
Опутанный сетями,И роли я себе не подыскал, —Уж мысль играла. Новый текст составив,Я начисто его переписал.Когда-то я считал со всею знатьюХороший почерк пошлою чертойИ сил не пожалел его испортить,А как он выручил меня в беде!Сказать, что написал я?
Горацио
О, конечно.
Гамлет
Устами короля указ гласил:Ввиду того, что Англия наш данник,И наша дружба пальмою цветет,И нас сближает мир в венке пшеничном,А также и ввиду других причин, —Здесь следовало их перечисленье, —Немедля по прочтении сегоПодателей означенной бумагиПредать на месте смерти без судаИ покаянья.
Горацио
Где печать вы взяли?
Гамлет
Ах, мне и в этом небо помогло.Со мной была отцовская, с которойТеперешняя датская снята.Я лист сложил, Как тот, скрепил печатьюИ положил за подписью назад,Как тайно подмененного ребенка.На следующий день был бой морской.Что было дальше, хорошо известно.
Горацио
Так Гильденстерн и Розенкранц плывутСебе на гибель?