Лодовико, родственник Брабанцио.
Отелло, родовитый мавр[67] на венецианской службе.
Кассио, его лейтенант, то есть заместитель.
Яго[68], его поручик.
Родриго[69], венецианский дворянин.
Монтано, предшественник Отелло по управлению Кипром.
Шут, в услужении у Отелло.
Дездемона, дочь Брабанцио и жена Отелло.
Эмилия, жена Яго.
Бианка, любовница Кассио.
Моряки, гонцы, глашатаи, военные, чиновники, частные лица, музыканты и слуги.
Первое действие происходит в Венеции, остальные — на Кипре.
Улица в Венеции. Входят Родриго и Яго.
Родриго
Ни слова больше. Это низость, Яго. Ты деньги брал, а этот случай скрыл. Яго
Но, черт возьми, вы не хотите слушать! Такое мне не снилось и во сне! Родриго
Ты врал мне, что его терпеть не можешь. Яго
И можете мне верить — не терплю. Три личности с влияньем предлагали Меня на лейтенантство. Это пост, Которого, ей-богу, я достоин. Но он ведь думает лишь о себе: Они ему одно, он им другое. Не выслушал, пустился поучать, Наплел, наплел и отпустил с отказом. «Увы, — он говорит им, — господа, Уже себе я выбрал офицера». А кто он? Математик-грамотей, Микеле Кассьо некий. Флорентинец, Опутанный красоткой. Бабий хвост, Ни разу не водивший войск в атаку. Он знает строй не лучше старых дев. Но выбран он. Я на глазах Отелло Спасал Родос и Кипр[70] и воевал В языческих и христианских странах, Но выбран он. Он — мавров лейтенант, А я — поручиком их мавританства. Родриго
Поручиком! Уж лучше б палачом! Яго
Да, да. Он выдвигает лишь любимцев, А надо повышать по старшинству. У этого дождешься производства! О нет, мне мавра не за что любить. Родриго
Тогда б я бросил службу. Яго
Успокойтесь. На этой службе я служу себе. Нельзя, чтоб все рождались господами,