Попались, от чего храни их боже, Он им, а также Флинсу б показал, Что значит убивать отца! Но тише. За вольные слова и за отказ Прийти на пир к тирану, как я слышал, В немилость впал Макдуф. Где он сейчас?

Лорд

Дункана сын, которого права Присвоил этот похититель власти, — Желанный гость английского двора. Ему там Эдуард благочестивый[126] Помог забыть превратности судьбы. Туда отправился Макдуф с мольбою О помощи, чтобы святой король Послал в защиту нам Нортумберленда И Сиварда[127] и с помощью творца Мы возвратили то, что потеряли: Хлеб за обедом и спокойный сон, Чтоб не грозили нам в гостях кинжалы, Чтоб искренне любили мы престол И пользовались полными правами. Макбет узнал про все. Он вне себя И, кажется, готовится к походу.

Ленокс

А звал ли сам Макбет к себе Макдуфа?

Лорд

О да. Но тан ответил: «Не явлюсь». Гонец нахмурился и удалился, Ворча: «Поплатишься ты за ответ».

Ленокс

Вот это-то его и побудило К предосторожности, и он бежал, Чтоб переждать тот гнев на расстоянье. Пусть добрый ангел будет на пути К английскому двору его защитой, Чтобы благословенье низошло На бедную отчизну под проклятой Рукою притеснителя.

Лорд

Аминь!

(Уходит.)

Акт четвертый

Сцена первая

Пещера. Посреди нее — кипящий котел. Раскаты грома.

Входят три ведьмы.

Первая ведьма

В третий раз мяукнул кот.

Вторая ведьма

Ежик писк свой издает.

Третья ведьма

Гарпии кричат.

Первая ведьма

Пора В хоровод вокруг костра.
Вы читаете Трагедии. Сонеты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату