Menage a trois (фр.) — «любовный треугольник».

73

Синдром Туретта — наследственное расстройство, проявляющееся в тикообразных подергиваниях мышц лица, шеи и плечевого пояса, непроизвольных движениях губ и языка с частым покашливанием и оплевыванием, нередко сопровождаемых руганью.

74

«Кальмар и Кит» — романтическая комедия.

75

«Сириана» — шпионский триллер.

76

Гордон Браун — британский политик-лейборист, с 1997 г. министр финансов, с 2007 г. лидер правящей лейбористской партии и премьер-министр.

77

«Человеку свойственно ошибаться. Я тебя отпускаю» (лат.).

78

Маракасы — ударный инструмент в эстрадном оркестре, род погремушки.

79

«Wind the Bobbin Up» — английская детская песенка «Намотай катушку».

80

Имеется в виду Хэмпстед-Хис — наиболее известный парк Лондона.

81

«Лкжозейд» — фирменное название витаминизированного напитка компании «Бичам»

82

Пинта — мера емкости в Англии, равная 0,57 л.

83

«Гениальный англичанин» (ит.).

84

«Тельма и Луиза» — фильм Ридли Скотта. В основе сюжета драма двух женщин, совершивших непреднамеренное убийство напавшего на одну из них насильника и сбегающих от полиции на машине.

85

Мейда-Вейл — квартал Лондона.

86

Пола Прайк — английский дизайнер, автор книг по декору дома и цветочной аранжировке.

87

Английские passion — «страсть» и passivity — «пассивность, инертность» имеют один корень.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату