— Спасибо Юки. Я тебя не забуду.

— Опасайся куэй-джин. Надеюсь твой полёт будет лёгким. Не сдавайся зверю внутри себя и, не смотря ни на что, верь в себя.

— Прощай Юки.

— Прощай Ти-во…

Самолёт поднялся высоко в небо и превратился в маленький огонёк на ночном небе. Навсегда покидая Гонконг, Джерри оставлял там все свои мысли. Впереди был Лондон, Бримстоун и наконец ответы на все вопросы, которые хотел знать Джерри. Он был опечален тем, что Беккет погиб, но с улыбкой смотрел на Меркурио и Дамзель.

— Знаете — говорил Меркурио — мне кажется несмотря на то, что мы такие разные у нас получилось стать командой.

— Может ты и прав — сказала Дамзель, смотря на Джерри — мы начали наконец понимать друг друга, не важно человек ты, вампир или оборотень…

— Я больше скажу — улыбнувшись, сказал Джерри — возможно мы стали друзьями…

Часть 2. Проклятье Кали

Тёмная ночь уже давно опустилась на плоскогорья Кашмира. Природа стихла и погрузилась в глубокий сон, но он был нарушен громким гулом. Горящая комета упала за один из холмов. Её было видно за несколько километров. Послышался оглушительный грохот, когда она упала на землю. Из-за холма поднялся густой чёрный дым, который всё не рассеивался. За холмом среди груды горящих обломков трудно было что-то увидеть. Огонь катастрофы постепенно затихал и тишина снова вступала в свои права. Под одним из обгорелых листов железа что-то зашевелилось. Вскоре из-под него появилась рука, а затем чудом спасшийся Джерри выбрался из него. Он не мог скоординировать свои движения. В глазах было мутно и он едва мог встать на ноги. Вокруг был настоящий хаос. Джерри с трудом пришёл в себя и начал осматриваться:

— Дамзель! Меркурио! — крикнул он, безуспешно пытаясь увидеть их среди груд обломков.

Пошатываясь Джерри начал разбирать обломки в надежде наткнуться на кого-нибудь. Увы, силы покинули его. Он едва мог поднимать листы металла и прочий мусор. Неподалёку лежал кусок оставшегося фюзеляжа. Джерри забрался туда и увидел тела пилотов. Они были в крови и уже не дышали. Джерри с сожалением посмотрел на них, но ему нужны были силы и он выпил крови одного из мёртвых пилотов. Это была совсем не так кровь, что бурлила в жилах живых людей, но она придала Джерри немного энергии. Осмотревшись, Джерри увидел ещё одно тело. Он подобрался поближе и увидел Меркурио.

— Меркурио! — пытаясь растормошить его, сказал Джерри — Ты живой?

Он приложил два пальца к его шее и нащупал пульс. Меркурио был ещё живой. Джерри вытащил его из остатков фюзеляжа и попытался разыскать Дамзель. Увы, все его усилия были напрасными. Взглянув на небо, Джерри увидел как луна медленно уходит за горизонт и небо постепенно начинало светлеть.

— Чёрт возьми! — испугался Джерри.

Он подхватил Меркурио на плечо и бросился прочь от места катастрофы. Вокруг не было никакой цивилизации. Только скалы и небольшие деревья. Джерри судорожно пытался найти убежище. Направляясь на восток, прямо навстречу рассвету он наткнулся на неширокую речушку. Берега были обрывистые и Джерри чуть не угодил в воду. Пробираясь по скалистым берегам по течению реки Джерри наткнулся на небольшую пещеру. Как только первые лучи солнца коснулись земли Джерри уже был в безопасности. В пещеру не проникал солнечный свет. На потолке шуршали летучие мыши. Сквозь непроглядный мрак Джерри нащупал стену пещеры и положил Меркурио. Он вновь нащупал его пульс, чтобы убедиться, что Меркурио всё ещё жив. Джерри попытался привести его в сознание:

— Меркурио… Очнись Меркурио…

Меркурио простонал, а потом вроде бы пришёл в себя.

— А? Что случилось? Где я? — открыв глаза и, увидев кромешную тьму судорожно сказал Меркурио.

— Успокойся Меркурио, всё в порядке — успокоил его Джерри.

— Джерри? Что произошло? Где мы? — спросил Меркурио.

— Мы в пещере. Как ты себя чувствуешь? — сказал Джерри.

— Всё болит… Что мы делаем в пещере? Мы ведь летели на самолёте в Лондон.

— Видимо ты здорово ударился головой. Забыл? Мы попали в зону турбулентности и самолёт потерял управление. Наш самолёт упал Меркурио.

— Как упал?

— Топором в землю! Ты что вообще не соображаешь? Нам жутко повезло, что мы остались в живых.

— Понятно… А где Дамзель? Где тот Носферату Шон?

— Видимо им повезло не так, как нам…

— Они мертвы? Ты уверен?

— Да, я обыскал всё, их нигде нету. Они превратились в пепел… — подавленным голосом произнёс Джерри.

— Что же теперь делать? — обречённо промолвил Меркурио.

— Нам нужно выбираться отсюда. Судя по пейзажу мы попали в глухой район. Сейчас утро, я не могу ничего сделать, ты должен нас вытащить.

— Но как?

— Приходи в себя и постарайся найти людей.

— Хорошо — сказал Меркурио и окончательно придя в себя начал искать помощь.

Джерри утроившись на каменном одеяле попытался заснуть, чтобы восстановить силы. Заснуть было нелегко. Мелкие камни постоянно впивались в бок, пол пещеры был ужасно холодным, а летучие мыши всё никак не могли успокоиться. В итоге Джерри удалось уснуть.

Проснувшись, Джерри окликнул Меркурио, но его не было рядом. Тогда вампир решил рискнуть выйти из пещеры. На его счастье уже наступил вечер. Над головой сияли яркие звёзды и молодой месяц, тонкий как лезвие ножа. Перед пещерой Джерри увидел большой валун, а на нём сидел человек в позе лотоса. Он пристально смотрел на Джерри и немного улыбался. Он был одет как последний бедняк: в каких-то потрёпанных лохмотьях и рваных сандалиях. На шее у него висели можжевеловые бусы. На вид он напоминал дряхлого старика, но его загадочная и добродушная улыбка словно убирала пару десятков лишних лет.

— Кто вы? — спросил его Джерри, но незнакомец не ответил.

И тут появился Меркурио с какой-то набитой сумкой.

— Как спалось? — спросил он Джерри.

— Ты нашёл помощь? — сказал ему в ответ Джерри.

— Нет, этот старик сам нашёл меня. Я пытался найти кого-нибудь, бродил вдоль реки… Туда-сюда… Потом решил вернуться и увидел его здесь, сидящим на этом камне. Его зовут… Э-э-э, простите как вас зовут?

— Кушадхваджа — произнёс незнакомец.

— Кушад… Кушавд… — запинаясь, произнёс Джерри.

— Кушадхваджа — повторил незнакомец.

— Да, именно. Вы говорите по-английски? — спросил Джерри.

— Немного — ответил старик.

— Уже лучше…

— Добрый старец согласился проводить нас в свою деревню. Я тут, кстати, собрал некоторые вещи, которые нашёл в обломках самолёта — указав на сумку, сказал Меркурио.

— Идёмте — без промедления сказал старец и повёл Джерри и Меркурио к своей деревне.

Они следовали по скалистым холмам и небольшим долинам. На севере виднелись высокие хребты

Вы читаете Темная кровь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату