Бида.  Лист бетеля, сложенный так, что его можно жевать.

Биди. Распространенная в Индии сигарета, завернутый в лист табак. Дешевый табак.

Бонда.  Горячая, острая еда.

Бхай.  Брат.

Бхайан.  Совместная молитва, песня.

Бхарджи.  Сладость, приготовленная из сахара и молока.

Гита.  Так обычно называют Бхагават-Гиту.

Грам.  Зерно или еда из сушеного гороха.

Гунда.  Хулиган.

Гуру.  Учитель, духовный наставник.

Гхи.   Вид масла из молока буйволицы.

Девата.  Небесное существо, дружелюбно относящееся к человеку.

Джаггери.  Сахар, сладости.

-джи.  Суффикс, выражающий почтение (см.: Гандиджи, Махатмаджи).

Джиба.  Род мужской рубахи в Индии.

Джилеби.  Распространенная на севере Индии сладость.

Джутка.  Повозка, телега.

Дипавали.  Индусский праздник с фейерверками.

Дорай.  «Король». Употребляется в отношении европейцев.

Досай.  Блинчик из смеси рисовой и гороховой муки (Южная Индия).

Дхоби.  Мужчина, стирающий белье.

Дхоти.  Ткань, которую мужчины носят вокруг тела ниже пояса.

Идли.  Приготовленный на пару пирог. Блюдо распространено на юге Индии.

Кара сев.  Жареное блюдо.

Карма.  Теологическая идея индуизма, означающая воздаяние или судьбу; согласно этому учению, человеческие поступки воздействуют и на следующее воплощение.

-ки-джай.  Победу тому-то.

Койр.   Волокно кожуры индийского кокоса.

Кхаддар, кхади.  Ткань из ручной пряжи, которую популяризировал Махатма Ганди.

Лавани.   Ода, стихотворение в память о ком-то.

Латхи.  Тяжелая палка, часто из бамбука, окованная железом.

Мантра.  Священный стих.

Махатма. Великая душа.

Мулл.  Тонкая прозрачная материя.

Намасте.  Приветствие: «Склоняюсь пред тобой».

Пиол.   Открытая веранда перед домом.

Пипул. Пипуловое дерево (ficus religiosa), индусами почитаемое священным.

Пуджа.  Молитва, богослужение.

Пулав.  Исламское блюдо из риса и мяса (наподобие плова).

Радхупати Рагхава и т. д.  Молитвенные строки, в которых упоминается имя Рамы и его атрибуты.

Рам Дхун или Рам Нам.  Так повторяют в молитвах имя индуистского аватара (реального воплощения божества) Шри Рама.

Рамайана.  Индийский эпос, повествующий о приключениях Рамы.

Садху.  Религиозный.

Химса.  Антоним Ахимсы: жестокость, недоброжелательность.

Хинди.  Официальный язык Индийской республики и большей части Северной Индии.

Чалак.   Капитан отряда добровольцев.

Чаппати.  Пшеничная лепешка.

Чарка.   Колесо прялки.

Чатни.   Острая приправа, соус.

Чолам.   Индийская пшеница.

,

Примечания

1

Стоун — мера веса, равная 6,33 кг. Здесь используется иносказательно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×