patience, until finally, the precious and inestimable Bouillet informs him that the inhabitants of the Balearic Islands were considered in ancient times to be the best archers in the world, that was the obvious explanation, and this is how these islands came to get their name, for the Greek word meaning to shoot is ballo, nothing could be clearer, any run-of-the-mill proof-reader is capable of spotting the direct etymological link between ballo and Balearic, the mistake in the Portuguese, Sir, having been to describe the sling as balear when balearica would have been more correct. But Raimundo Silva will not amend it, old habits die hard, usage sometimes becomes law, if not always, and the first of the ten commandments observed by a proof-reader aspiring to sanctity is that you must always try to avoid upsetting the author. He put the book back in its place, opened the window, and at that moment felt the mist on his face, thick, really dense, and if instead of the towers of the cathedral the minaret of the great mosque was still standing, he certainly would not be able to see it, the minaret was so slender, ethereal, almost immaterial, and then, if this were the hour, the muezzin's voice would come down from the white sky, directly from Allah, for once singing his own praises, something we cannot entirely censure him for, being who He is, He must surely know Himself.

It was mid-morning when the telephone rang. A call from the publisher who wanted to know how the proofs were coming along, the first to speak was Monica from the Production department, who, like everyone else working in this section, has a tendency to speak in the following high-faluting terms, Senhor Silva, she said, Production wishes to inquire, it is almost as if we were hearing, Your Royal Highness should know, and she repeats as court heralds used to repeat, Production wishes to inquire about the proofs, how soon do you expect to deliver them, but despite all the years they have known each other, Monica has not yet realised that Raimundo Silva hates being addressed simply as Silva, not because he finds the name as common as that of Santo or Sousa, but because he feels the absence of that Raimundo, therefore he replied curtly, unfairly offending Monica, sensitive creature that she is, Tell them the work will be ready tomorrow, I shall tell them, Senhor Silva, I shall tell them, and before she could say another word the telephone was snatched from her hand by someone else, Costa speaking, Raimundo Silva here, the proof-reader managed to reply, Yes, I know, the point is that I need the proofs today, my schedule is getting out of hand, and unless I get the book to the printers by tomorrow morning all hell will be let loose, and just because you're late with the proofs, Given the type of book, content, and number of pages, the proof-reading has taken no longer than you might expect, Don't you tell me what I should expect, I want the work finished, Costa had raised his voice, a sign that one of the bosses must be within hearing, a director, perhaps even the owner himself. Raimundo Silva took a deep breath and pointed out, Proofs corrected in a hurry invariably leads to mistakes, And books that come out late prejudice sales, clearly, the owner must be listening in on the conversation, but Costa goes on to say, Let me tell you that it's preferable to let a couple of misprints pass than to lose a day's business, no, the owner is not present, nor the director, nor the boss, otherwise Costa would not so readily have approved of misprints for the sake of getting the book out quickly. It's a question of criteria, replied Raimundo Silva, but the implacable Costa warned him, Don't talk to me about criteria, I know all too well what your criteria are, and as for mine, they are quite simple, I need those proofs without fail by tomorrow, so it's up to you, the ball is in your court, I've already explained to Monica that the work will be ready by tomorrow, It must be at the press by tomorrow, It'll be there, you can send someone to collect it at eight o'clock, That's much too early, at that hour the press is still closed, Then send for them whenever you like, I have no more time to waste, and he rang off. Raimundo is accustomed to Costa's insolence which he does not take to heart, rudeness without malice in the case of poor Costa, who never stops talking about the Production, one has to keep to a strict schedule in Production, yes, Sir, says he, there may be authors, translators and proof-readers and jacket designers involved, but if it weren't for our little Production team, I'd like to see what all their skills would achieve, a publishing house is like a football team, some showy moves on the forward line up front, lots of passes, much dribbling, lots of headers, but if the goalkeeper turns out to be paralysed or rheumaticky, all is lost, farewell championship, and Costa sums it up, this time with algebraic precision, In publishing, the Production department is like the goalkeeper of a football team. Costa is right.

When it is time for lunch, Raimundo Silva will make an omelette with three eggs and chorizo, an indulgence his liver can still tolerate. With a plate of soup, an orange, a glass of wine, and a coffee to finish off, no one with his sedentary lifestyle could wish for more. He carefully washed up, using more water and detergent than necessary, he dried the dishes and put them back in the kitchen cupboard, he is a methodical man, a proof-reader in the absolute sense of the word, if any word can be said to exist and go on existing for ever with the same absolute meaning, since the absolute demands nothing less. Before getting back to his work, he went to look at the weather, the sky had cleared a little, the other side of the river is becoming visible, nothing but a dark line, an elongated blur, but it is still cold. On his desk there are four hundred and thirty-seven pages of proofs, two hundred and ninety-three of them have already been corrected and checked, the rest should not take too long, the proof-reader has the entire afternoon, and the evening, yes, the evening as well, because this meticulous professional always gives the proofs one last reading from start to finish as if he were an ordinary reader, finally there is the pleasure and satisfaction of understanding in a relaxed manner without looking out for mistakes, how right that author was who asked one day, What would Juliet's complexion have looked like if examined with the eyes of a hawk, now then, the proof-reader in his vigilant task, is just like the hawk, even when his eyes have started to tire, but when he comes to the final reading, he is that self-same Romeo gazing upon Juliet for the first time, innocent, and transfixed by love.

In the case of The History of the Siege of Lisbon, Romeo is fully aware that he will not find much cause for rapture, although Raimundo Silva, in the preliminary and somewhat labyrinthine conversation about the correction of errors and errors of correction, had told the author that he liked the book, and, in fact, he was not lying. But what does liking mean, we ask ourselves, between liking something a lot and not liking it at all, there is less and little, and it is not enough to write it in order to know how much yes, or no, or maybe, means in all of this, you would have to utter it aloud, hearing invariably captures the ultimate vibration, and when we are deceived or allow ourselves to be deceived it is only because we did not listen sufficiently to our hearing. It must be recognised, however, that there was no such deception in that dialogue, and it soon became clear that this was a vague or distracted kind of liking, as lukewarmly expressed by Raimundo Silva, I like it, and no, sooner had he uttered these words than they turned cold. In those four hundred and thirty-seven pages he did not find a single new fact, controversial interpretation, unpublished document, even as much as a fresh reading. Nothing more than yet another regurgitation of those interminable, played-out accounts of the siege, the description of places, the speeches and deeds of the royal personage, the arrival of the crusaders at Oporto and their navigation until they entered theTagus, the events that occurred on the feast of St Peter, the ultimatum given to the city, the efforts that went into the siege, the battles and assaults, the surrender, and finally the sacking of the city, die vero quo omnium sanctorum celebratur ad laudem et honorem nominis Christi et sanctissimae ejus genitricis purificatum est templum, words attributed to Osbern, who entered the pantheon of literature thanks to the siege and capture of Lisbon and what has been written about them, these Latin words, translated roughly by someone who knows the language, mean that on All Saints Day the corrupt mosque became the most holy Catholic church, and now the muezzin will definitely no longer be able to summon the faithful for prayers to Allah, he will be replaced by a bell or carillon after one god has been substituted for another, and what a pity they did not let him go. He is blind, poor man, but then just as blind with sanguinary wrath was the crusader Osbern, the same only in name, when, with sword in hand, he saw an elderly Moor who did not even have the strength to escape, floundering there on the ground, waving his arms and legs as if trying to bury himself under the earth, this fear being real while that other was imaginary, and he will have his wish, as sure as he is still alive, but not for much longer, say we, nor will he be able to bury himself because by then he will be dead, the proof-reader thought to himself, meanwhile the common graves are being dug. From time to time, the low bleating of a foghorn can be heard coming from the river, it has been doing this since morning, to warn ships, but only now has Raimundo Silva noticed, perhaps because of the great silence that has suddenly descended upon him.

It is January and darkness falls early. The atmosphere in the study is heavy and airless. The doors are closed. To protect himself from the cold, the proof-reader has a shawl over his knees, the heater right up against the desk almost scalding his ankles. Easy to see that the house is old and lacking in comfort, dating from more spartan and primitive times, when to go outdoors with the weather at its coldest was still the best solution for anyone who had nothing better than a freezing corridor where he could march up and down in an effort to keep warm. But on the very last page of The History of the Siege of Lisbon Raimundo Silva will discover the impassioned expression of a fervent patriotism, which he will have no difficulty in recognising unless a monotonous and humdrum existence has dampened his own patriotism, now he will shiver, that is true, but from that

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату