поэкспериментировать с косыми лучами. Посмотрим, удастся ли найти какие-нибудь вдавленные надписи.

– Тогда уж лучше использовать инфракрасный рефлектограф, – сказал Куп. – Он неплохо распознает стертые карандашные пометки и замазанные надписи. С зачеркнутыми словами тоже можно попробовать.

– Меня беспокоят отпечатки пальцев.

– Ни один из растворителей, которые мы используем, карандаш не смоет. Я собираюсь начать с ESDA и проверить на наличие оттиснувшихся надписей. Это не повредит ни документу, ни отпечаткам пальцев, которые могут на нем оказаться. Возможно, у нас есть портативная установка ESDA, – сказал Эван. – Точно не знаю. Нужно посмотреть в перечне оборудования.

– У меня тут нарисовалась Джоанна Новак. – Дарби по буквам продиктовала имя Купу, который занес его в блокнот. – Дальше К… А… Остальное прочитать не могу. Фамилия Беллона или Беллора, непонятно. Ниже идет Джейн Гиттл, а может Гиттлз. Здесь есть еще буквы, но они совсем стерлись.

– Посмотрим, что удастся найти по этим именам. – Эван переписал их в блокнот и вышел.

Дарби осмотрела оставшуюся часть документа. Десятки строк были исписаны буквенно-цифровым кодом Рэйчел.

Пока Куп устанавливал камеру для крупногшанового снимка. Дарби щелкнула «Полароидом» для своего личного файла, сунула фотоаппарат в задний карман и выписала направления на отдельный листок.

– Передам их Эвану. – Она вырвала лист из блокнота.

Сняв герметичный костюм, Дарби прошла в вестибюль. Эвана там не было. Лазерный принтер выплевывал листы бумаги. Фотография женщины с черными вьющимися волосами и невыразительными чертами лица – Джоанна Новак, двадцать один год, Нью-Порт, Роуд-Айленд. Последний раз ее видели, когда она сдавала смену в местном баре. Ее нет уже три года.

Дарби взяла оставшиеся два листа.

Кэйт Беллора, девятнадцать лет. Девушка с болезненным, измученным лицом, какие обычно бывают у женщин, которых регулярно избивают. Кэйт сидела на героине и была проституткой. В последний раз ее видели работающей в родном городе – Нью-Бэдфорд, штат Массачусетс. Никто не знает, что с ней случилось. Ее не было уже около года.

На последнем снимке была изображена голубоглазая женщина с мелированными волосами и веснушками на лице. Джейн Гиттлсен, двадцать два года, родом из Бэра, Нью-Хэмпшир. Ее брошенную машину обнаружили на обочине дороги. Гиттлсен отсутствовала уже два года. Она была замужем и у нее была двухлетняя дочь.

Дарби попросила у Купа телефон и позвонила Банвилю. Он не отвечал. Она оставила ему сообщение, в котором говорилось о находках и дальнейших указаниях, и отправилась на поиски Эвана.

Он стоял около служебной полицейской машины и разговаривал с Кайлом Романо. Занимался рассвет, солнце поднималось над вершинами деревьев. В прохладном утреннем воздухе все еще ощущался запах дыма.

Эвану позвонили, и Романо отошел в сторону. Дарби догнала его, чтобы спросить, может ли она воспользоваться служебной машиной. Оказалось, что может. Когда она наконец подошла к Эвану, он уже закончил разговор.

– Есть хорошие новости? – поинтересовалась Дарби.

Эван покачал головой.

– Мне нужно съездить в Бостон, решить кое-какие вопросы.

– Романо разрешил мне воспользоваться служебным микроавтобусом, – сказала Дарби. – Я собираюсь съездить в лес – посмотреть, что там.

– Мне нужно, чтобы ты осталась и поработала с уликами до приезда людей из лаборатории.

– Пока бумага не высохла, здесь делать нечего. Мы с Купом поедем. Я договорилась с Банвилем, он нас там встретит.

Эван посмотрел на часы.

– Я еду с вами, – сказал он. – Хочу посмотреть, что оставил нам Странник.

Глава 53

Дарби съехала с шоссе 22 и остановилась перед двумя деревьями, между которыми проходила грунтовая дорога. Кто угодно мог заехать в лес на машине, и его не было бы видно с основной трассы. Следов от колес она не заметила.

– Похоже, мы на месте, – сказала Дарби.

Эван кивнул. Во время поездки он был как-то особенно неразговорчив, отделываясь короткими кивками и скупыми фразами.

Дарби заглушила двигатель. Беря чемоданчик с заднего сиденья машины, она почувствовала, что нервничает. Эван захватил лопаты.

– Дальше дорога будет хуже, – сказал Эван. – Хочешь, я помогу нести?

– Спасибо, сама справлюсь. Лучше идите вперед и указывайте нам путь.

Дорога на самом деле была хуже некуда – вязкая, раскисшая после дождя. Через двадцать минут она закончилась. Началась бугристая местность: то тут, то там вздымались участки земли, покрытые деревьями, валунами и хворостом, и им постоянно приходилось увертываться от веток, норовящих ударить по липу.

Эван переложил лопаты на другое плечо.

– Что вы будто воды в рот набрали!

– Берем пример с вас. Вы и слова не произнесли с тех пор, как мы выехали.

– Я думал о Викторе Грэйди.

– И что навело на эти мысли?

– Дело в карте, которую ты нашла, – ответил Эван – Риггерс сказал, что видел карту этой местности в доме у Грэйди. Была версия, что Грэйди устроил здесь своего рода кладбище, поэтому мы тогда обыскали лес. Но так ничего и не нашли.

– Какую часть леса вы обыскали?

– Где-то четверть, – сказал Эван. – Не мне рассказывать насколько огромную площадь занимают эти леса, у бэлхемского отделения закончились средства, и нам пришлось свернуть поиски.

– То есть вполне возможно, что жертвы Грэйди все еще похоронены здесь.

– Что-то мне подсказывает, что так оно и есть. Нутром чую. Но у нас практически нет шансов их найти – даже сейчас, при всем оборудовании.

Эван остановился и указал на небольшой бугорок, сразу за которым начиналась голая, залитая солнцем лужайка, укрытая листьями. На одном из камней краской из баллончика была нарисована улыбающаяся рожица.

– Не похоже, чтобы здесь недавно копали, – сказала Дарби. – Я вообще сомневаюсь, что здесь кто-то был. Посмотрите на склон. Никаких следов.

– Их могло смыть дождем. Здесь же открытая местность, деревьев почти нет.

Дарби спустилась вслед за Эваном по размытому дождем склону. Место было достаточно отдаленным и уединенным. Копая по ночам, Странник мог не беспокоиться о том, что его заметят или услышат.

Дарби размышляла, наведывался ли Странник сюда дважды: сначала – чтобы выкопать могилу, затем – чтобы опустить туда тело. Или он делал это все за один раз?

Дарби поставила чемоданчик на камень, рядом расстелила брезент. Обычно при исследовании мест захоронения в поисках потенциальных улик, лежащих на земле, которые могли остаться незамеченными, приходилось методично переворачивать каждый листик и перекладывать его на брезент.

– Нужно позвать еще людей. Тогда дело пойдет быстрее.

– На то, чтобы собрать группу и доставить ее сюда, уйдет масса времени. Да мы и сами справимся, – сказал Эван, снимая пиджак. – Вперед, за работу!

Глава 54

Дарби надеялась найти окурок, обертку от конфеты или банку из-под содовой – что-нибудь, что содержало бы образец ДНК и обозначило присутствие Странника на месте захоронения. После часа перекладывания листьев единственным, что они нашли, был ржавый цент. Дарби отнесла его к уликам, хотя слабо верила, что удастся обнаружить на нем отпечатки пальцев.

Вы читаете Пропавшие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату