чтобы пролезть в отверстие. Застряну.

Ник помедлил у входа в туннель.

— Тесновато.

— Все будет в порядке.

— Стой тут и слушай, вдруг что случится.

— Обязательно, — пообещал Ленни, спускаясь по склону за пивом.

Глубоко в туннеле Ник обдирал макушку о свод, а подбородок о землю, протискиваясь вперед по дюймам, гадая, не следовало ли завязать платком рот для защиты от трупного заражения. Судя по рассказам Сиднея, в шахте должно быть пять тел — три испанца, немец и американец. Один Бог знает, какое бактериологическое проклятие они могут на него наслать. Он полз по черной дыре, чуть дыша, и почувствовал на лице сухой холодный воздух, когда отвал кончился. Свет фонарика брызнул на упавшие валуны, отбросил причудливые тени на дальние стенки, потом остановился на гладкой поверхности деревянного ящика. В луче что-то сверкнуло — ноги отнялись от прилива адреналина, дыхание перехватило. Держа фонарь в забинтованной левой руке, отталкиваясь правой, Ник подтащился, вылез из туннеля, смог встать. Груда камней предательски шевельнулась, длинные известняковые плиты слегка разошлись с глухим треском. Никакого грузовика, и, насколько хватило смелости оглядеться, никаких окаменевших трупов. Свет пожелтел, Ник покрутил крышку фонарика, пока луч опять не обрел белизну. Абсолютная темнота, полная тишина, кроме его слабого бездыханного присутствия. Боясь сдвинуться с места, он посветил на высохший брезент. Сокровище, вероятно, лежит под ним, и Ник стал очень медленно приближаться, опасаясь, что внезапное движение приведет в действие заложенную семьдесят лет назад взрывчатку и гора целиком обрушится ему на спину. Ящик, который он увидел из жерла туннеля, был частично вскрыт, содержимое выставлено на мертвый воздух. Сердце билось, как кролик в силках, пульс громко отдавался в ушах. Он осторожно протянул руку.

— Руки прочь! — прогремел низкий демонический голос.

Ник шарахнулся, уронил фонарь, в слепой панике пополз во тьму. По пещере эхом раскатился бестелесный смех Ленни.

— Сукин сын! — завопил Ник. — Чуть до инфаркта меня не довел, мать твою! — Он схватил фонарик, направил в туннель.

Ленни сморщился на свету.

— Угомонись, Никель. Всё тут?

Под присмотром Ленни Ник увереннее пополз вперед.

— Один ящик открыт. — Он наклонился, зачерпнул горсть монет. — Господи Иисусе! Точно золото…

— Сколько ящиков?

Ник сдернул брезент и начал пересчитывать. Много времени не потребовалось.

Стемнело, когда они спускались с горы, неся вдвоем один из двух обнаруженных ящиков. Ленни прикидывал, что его доли почти хватит на новый паспорт и новую жизнь с Гваделупе во Флориде, подальше от старого существования в Норфолке. Он не знал, что испанские власти больше его не разыскивают и что в тот самый день вестник смерти из норфолкской полиции посетил его бывшую жену Хейзл и предложил сесть. Для Хейзл это был самый лучший подарок во всей ее жизни. Она немедленно собралась ехать вместе с детьми со своим новым любовником, капитаном американских военно-воздушных сил, который возвращался в родной штат — во Флориду.

— Какие у тебя планы, Никель? — поинтересовался Ленни.

Над долиной вставала Венера, светясь в красном западном небе подбитым бомбардировщиком. Они присели на плиту на краю колеи, разделив последнюю сигарету. Ник наклонился, вытащил из ящика перуанский реал, повертел его в пальцах. Однажды он слышал сказку о паре искателей приключений, которые оставляли за собой след к бесценному кладу на всем пути с гор, прежде чем пришли к плохому концу. Детали позабылись.

— Поеду в Барселону с Анитой, — сказал он. — Она будет делать из бронзы оливковые деревья, которые мы будем ставить в память об Интернациональных бригадах. — Он пожал плечами. — Посмотрим, что выйдет.

В «Кипарисах» были зажжены лампы, дом золотом светился вдали в лунном свете. Ленни с усталым неодобрением покачал головой:

— Вечно ты все усложняешь. Почему не отправиться в Коста-Браву, открыть английский бар, как любой нормальный парень?

Ник передернулся:

— Не представляю себя за стойкой бара. Не увлекаюсь выпивкой.

Ленни хмыкнул:

— В барменах ничего нет плохого. Своим товаром напиваться не станешь, и всякое такое. — Он скептически покосился на ящик. — Столько трудов за два вшивых ящика.

— Ровно на два больше, чем ты думал.

— Угу. И на девяносто восемь меньше, чем Эль Сид обещал.

Высоко над ними в пещере груда камней, которую до нынешнего дня никто не тревожил шестьдесят девять лет, улеглась на место, известняковые плиты надвинулись друг на друга, обнажив маленький прямоугольник из зубчатой стали.

Ни Ленни, ни Ник не услышали шума.

— Как по-твоему, что стало с остальными? — спросил Ник.

Ленни выпустил дым.

— До чего ты тупой, Никель, — вздохнул он. — Ничего больше не было. Эль Сид рассказал про сто ящиков, чтоб тебя разогреть, ты купился.

Глубоко в пещере груда еще чуть осела, из-под нее показалось выцветшее розовое ухо давно погребенной свиньи в том же мясницком фартуке, с той же безумной улыбкой где-то под щебнем. Движение было слишком легким, слишком тихим, чтобы его услышали за пределами шахты.

— Как считаешь, когда завтра придем за другим ящиком, может, на всякий случай еще раз залезть, оглядеться? — Ник посмотрел на Ленни.

Ленни посмотрел на него с досадой и разочарованием.

— Нет, Никель, я не полезу. Нету там ни хрена, кроме камней и трупов. Скажи спасибо за то, что имеем. Можешь мне поверить. — Он постучал себя по носу. — Ленни Нос.

Анита встретила их перед домом.

— Он уходит, — сказала она. — По-моему, держится, чтобы вас обоих еще раз увидеть. — Она дотронулась до руки Ника. — Думаю, вам надо попрощаться.

Ник кивнул, не отдернув руку.

— А вам?

Она улыбнулась, будто собиралась заплакать.

— Мы весь день проговорили. Теперь ваша очередь.

— Как я выгляжу, ребята? — слабо крикнул Сидней, когда они вошли в дом.

Гваделупе стиснула руку Ленни и выскользнула из дома. Мужчины поставили ящик на стол.

— Похоже на сцену у смертного одра у Гойи, — прокомментировал Ник.

— Николас! — упрекнул его Ленни. — До чего ж ты бесчувственный.

Казалось, будто Сидней вдыхает и не выдыхает, словно легкие вбирали в себя все, что он мог им дать.

— Я чую запах золота, мальчики? — шепнул он.

— Два долбаных ящика, мистер С., — кивнул Ленни. — Похоже, пропащее дело.

— Теперь вы понимаете, что я чувствую, — ответил Сидней одним хрипом. Потом тяжело сглотнул и нахмурился. — Два ящика? Когда я уходил, была сотня.

— Сколько бы ни было, — вздохнул Ленни. — Один из них на столе. Мы половину высыпали, все равно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×