країни). Так у Центрально-Східній Європі зневажливо називали всіх німецьких колоністів.

7

До Відня (нім.).

8

Реґат — давнє румунське королівство. Йдеться про власне румунські етнічні землі на відміну від української Буковини, яка після I світової війни була приєднана до Румунії.

9

трафіка — тютюновий кіоск. — Прим. авторки.

10

До побачення! (нім.).

11

„форцуґ' (нім.) — відмінник. — Прим. авторки.

12

Діти, уявіть собі (нім.).

13

випадково (нім.).

14

громовідвід (нім.).

15

будинок (рум.).

16

другий клас початкової школи.

17

Що нового чувати? (нім.).

18

Чи не правда? (нім.).

19

Ходіть уже, ходіть (нім.).

20

Гірський масив на Буковині.

21

Головна вулиця (нім.).

22

Ґранічери — румунські прикордонні жандарми. — Прим. авторки.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату