выражения понятия, а в связи с винительным падежом оно обозначает конкретное существование (Trendelenburg, Comment. in Aristot. De anima, III, 4, p. 473). Примечание издателя.

183

 Аристотель различает здесь четыре определения: приводимое в движение уже в возможности или способное к движению (κινητον); приводимое в движение в действительности (κινουμενον); приводящее в движение в возможности (κινητικον), то, что Гегель называет das Bewegliche; приводящее в движение в действительности (κινουν). Было бы, может быть, лучше перевести κινητον через Beweglich, а κινητικον через Bewegerisch. Примечание издателя.

184

 В то время как выше (стр. 265) мы должны понимать выражение το ειναι в смысле непосредственного существования, так как оно противополагается понятию, здесь оно имеет смысл понятия, так как находится в противоположности к непосредственному существованию (χαι ου χωριστη μεν η υλη, τω δειναι ετερον, και μια τω αριθμω). Ср. Michelet, Comment. in Arist. Eth. Nicom. V. 1, p. 209 – 214. Применение издателя.

185

 Здесь το ειναι снова употребляется Аристотелем в значении понятия, как и выше (стр. 269), потому что в предшествующих словах (εστι δε ταυτο και κατα ταυτο η διαιρεσις και η ενωσις) выражено непосредственное существование. Примечание издателя.

186

 Издатель полагал, что он имеет право вновь ввести здесь этот перевод, часто встречающийся уже у схоластиков и заимствованный у них Лейбницем. (Ср. Michelet, Examen critique etc., p. 165, 261, 265).

187

 Здесь и еще раз на этой странице το ειναι есть непосредственное существование раздельных сторон ощущения, есть лишь их возможность; деятельное же единство ощущаемого и ощущающего можно, напротив, признать истинным понятием ощущения. Прим. издателя.

188

 Сравн. выше стр. 269 и там же примечание. Вместе с тем оба значения το ειναι приходят здесь в непосредственное соприкосновение, непосредственно переплетаются друг с другом, так как непосредственное существование (αριθμω αδιαιρετον και αχωριστον), которое противостоит понятию (τω ειναι), в дальнейшем превращается в голую возможность, которой противостоит истинная действительность (δυναμει μεν γαρ το αυτο και αδιαιρετον ταναντια τω δειναι ου, αλλα τω ενεργεισθαι διαιρετον). Примечание издателя.

189

 Ср. Tennemann, Bd. III, 198.

190

 Однако как бы кратко ни ответил Аристотель, а все же он ответил свойственным ему образом, ставя непосредственно вслед за первым вопросом второй (η ουδε ταλλα φαντασματα αλλουκ ανευ φαντασματον). Этот ответ все же, как нам кажется, по-видимому, совершенно удовлетворителен, так как в сказанном, несомненно, заключается мнение Аристотеля, что первоначальные мысли деятельного ума (разума), в противоположность мыслям

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату