У входа в отель «Плаза» стояли два швейцара. Они поклонились и открыли передо мной стеклянные двери. Я оказался в холле. Холл отвечал всем запросам непристойно богатых людей: мраморный пол, гигантская лестница, ведущая на балкон, однако это великолепие не могло развеять мою угрюмость. Я протопал мимо стойки администратора с таким видом, словно попал не в дорогущий отель, в дешевую забегаловку.
На двадцать девятом этаже коридорный привел меня в большую оранжерею, выходящую на крышу. Как только я раздвинул стеклянные двери, потрясающий вид, словно сторожевой пес, едва не сбил меня с ног. Передо мной сияя волшебными огнями, простирался весь город, стерла грубые серые краски. Автомобили скользили по Ханшинской магистрали словно бескрылые светляки. Тревожные огни на небоскребе Умеда предупреждали зазевавшихся пилотов. Крышу покрывали зеленые насаждения (в мэрии Осаки считали, что озеленение крыш может уменьшить количество углерода в атмосфере), но я не стал восхищаться этими садоводческими изысками. Среди пальмовых листьев, цветущих кактусов и садовых урн слышались звуки музыки «диско». Я рванул к источнику звука сквозь заросли.
Среди растительности блестел бассейн. Рядом с бассейном располагалось джакузи с горячей водой, выложенное плиткой. В центре этого булькающего непотребства с голым торсом и с бокалом шампанского в руке восседал Мураками-сан. Рядом расположился его ученик Таро в водолазной маске. Хихикающие девушки сидя на корточках на мозаичных плитках, вливали шампанское прямо в трубку, отходившую от маски Другие девушки извивались в танце рядом с бассейном Их одежда подходила скорее для пляжной вечеринки чем для прохладного весеннего вечера. При виде этой оргии я окаменел.
– Сато-сан! – заметив меня, проревел Мураками-сан.
Обдав меня брызгами, он встал из булькающих вод, живот перевешивался через резинку синих трусов – впрочем, ему самому это нисколько не казалось неприличным.
Мураками-сан бодро поднял бокал.
– Вот и вы наконец! Рад, что вы решили присоединиться к нашему празднику.
Мураками-сан весьма недостойным образом шатался. Как я и боялся, он уже успел напиться, но сегодня это меня не остановит. Скоро ему придется протрезветь.
– У нас есть лишние плавки, Сато-сан. Быстренько надевайте и присоединяйтесь к нам. Этот парень – просто молодчина! Не поверите, когда я расскажу вам, что мы здесь отмечаем.
Я поправил очки и холодно взглянул на него.
– Ну же, господин Сато, ни за что не угадаете!
Вода булькала у его колен – он был слишком пьян, чтобы сообразить, ради чего я незваным явился на их вечеринку ранним воскресным утром.
– Мураками-сан, я должен поговорить с вами наедине, – произнес я.
– Да? – Мой тон заставил его снова хлопнуться В булькающую ванну. – У меня нет секретов от старины Таро, – он похлопал по плечу раздувшегося от собственной важности юнца в маске, – а также от Хани, Коко и Синтии – наших подружек с Гавайев. А, ну-ка девочки, поздоровайтесь с господином Сато!
Девицы заулыбались и помахали мне руками, продолжая танцевать. Мураками-сан прикрыл глаза и лениво улыбнулся. У бассейна валялись трусы, носки и галстуки. Рядом с корзинкой для шампанского стоял серебряный поднос с омаром – клешни были оторваны, но к мякоти только притронулись. От. подобного расточительства желудок мой сжался.
– Прекрасно, Мураками-сан, тогда я начну прямо здесь. Я пришел, чтобы сказать вам, что раскрыл вашу аферу с Марико.
Произнося эту речь, я все время сжимал кулаки, чтобы руки не тряслись. Как же я презирал этого человека в джакузи!
В притворном изумлении Мураками-сан приподнял бровь.
– Что? Какая Марико? Из столовой?
– Нет, из хостесс-бара.
Мураками-сан лениво отхлебнул шампанское.
– Боюсь, память подводит меня.
– Марико из бара «Сайонара».
Глядя на комедию, что разыгрывал передо мной этот человек, мне захотелось хорошенько встряхнуть его. Таро от страха зарылся в пену. Сомнения, что терзали меня последние недели, окрепли. Таро тоже был в заговоре против меня. Ногти мои впились в ладони.
– Я хочу, чтобы вы знали, что ваша афера лопнула. Я прекрасно понял ваш замысел, и утром в понедельник собираюсь рассказать руководству о вас и ваших соучастниках. Госпожа Ямамото, конечно, тоже вовлечена в эту аферу.
Мураками-сан моргал, словно пытался прогнать некую галлюцинацию.
– Простите, Сато-сан, я ничего не понял. Повторите еще раз, прошу вас.
– Я сказал, что мне известно о вашей сообщнице госпоже Ямамото, и в понедельник утром я собираюсь рассказать обо всем руководству. Вас ждет тюрьма!
Таро сорвал маску с лица и разинул рот, словно на приеме у врача-отоларинголога. Разумеется, я не знал, посадят ли Мураками-сан в тюрьму, я просто был страшно зол на него из-за Марико.
Мураками-сан захихикал – его уверенность в себе ничуть не поколебалась.
– Бросьте, господин Сато! Госпожа Ямамото – симпатичная девушка, но на мой вкус слишком серьезная. Кроме того, я женат.
– Я вовсе не это имел в виду, что вам прекрасно известно!
Моя горячность, кажется, произвела впечатление. Хихиканье Мураками-сан утратило свою елейность. Девушки выключили музыку и уставились на меня. Если бы ты была здесь со мной, ты силком увела бы меня домой. Ты поместила бы меня под домашний арест до тех пор, пока я не одумался бы и снова не стал вменяемым членом общества.
– Лучше бы вам объясниться, Сато-сан. О чем вы? – произнес наконец Мураками-сан.
– Под нашим руководством госпожа Ямамото крала деньги со счетов наших клиентов. Вы и устроили ее в финансовый департамент только ради этого!
Мураками-сан провел рукой по обычно пышной, а сейчас прилизанной шевелюре.
– Какая чушь! – усмехнулся он. – Госпожа Ямамото – лучшая выпускница университета Кобе. Я направил ее в ваш департамент потому, что моя секретарша выбрала ее из списка кандидатов. И я впервые слышу об украденных деньгах!
– Марико все рассказала мне.
– Марико из хостесс-бара?
– Марико, которой вы заплатили, чтобы она соблазнила меня и отвлекла от ваших темных делишек!
Мураками-сан и Таро обменялись взглядами. Таро поднес указательный палец к виску и прошептал:
– Сумасшедший.
Да уж, конечно, что еще мог сказать этот нахальный щенок. Если бы дело происходило в офисе, я задал бы ему хорошую трепку. Мураками-сан снова отставил шампанское и поднялся на ноги. Он сделал жест, призванный выразить доверие и радушие – именно таким жестам учат на семинарах по управлению персоналом.
– Господин Сато, может быть, вы переутомились? Последний месяц в вашем департаменте выдался жарким. Уверяю вас, я не нанимал никаких девушек, чтобы они вас соблазняли. Вы – видный мужчина, зачем мне подыскивать для вас женщин? Давайте присядем за столик. Нельзя допустить, что выдохлось такое превосходное шампанское.
Мураками-сан сделал незаметный жест Таро. Мальчишка кивнул и брюхом перелез через