День свадьбы Руби встретила слезами восторга. Отец не дожил до этого события, и к алтарю ее вел Джереми. У Руби не было близких подруг, и она заранее упросила двух кузин из Северной Каролины стать подружками невесты. Ощущая комок в горле, она плавно шла по ковровой дорожке к ожидавшим ее Уоррену и священнику, не чуя ног от волнения и радости утереть нос окружающим — все-таки нашелся человек, захотевший взять ее в жены. Руби таяла от умиления, предвкушая прекрасную венчальную церемонию, с удовлетворением мечтая о том, как все, кто насмехался над ней в старших классах, прочтут в местной газете объявление о бракосочетании… У ступенек алтаря ее ждал жених, выглядевший как… как Уоррен. Руби относилась к нему с симпатией — парень добр и заботлив, но в глубине души понимала, что не любит и скорее всего никогда не полюбит его. Идя к алтарю, Руби отвела взгляд от жениха и попыталась представить что-нибудь более приятное: например, фаршированную ветчину, которую подадут во время праздничного обеда, или свадебный торт «Амаретто» с масляным кремом, который предстоит разрезать после обмена кольцами.

Они прожили вместе больше двух лет. Руби занималась ремонтом, Уоррен просиживал штаны перед компьютером, играя в «Сим-Сити» и «Дьябло». Дважды в неделю они занимались сексом, и этих свиданий с «длинным стройным пенисом» Руби было более чем достаточно: член Уоррена не был обрезан и выглядел крайне неприглядно. До Уоррена у Руби был некоторый сексуальный опыт, но ей никогда не попадался необрезанный пенис, даже в журнале или фильме. Впервые увидев Уоррена обнаженным, Руби даже засомневалась, не индюшачья ли шейка торчит у него между ног.

Брак оказался неинтересным, а временами откровенно скучным, но Руби была довольна: по крайней мере у нее был муж, она не стала стареющей толстухой с шестнадцатью кошками. Семейная жизнь кое-как шла своим чередом до того дня, когда Уоррен, вернувшись домой с работы, попросил Руби присесть и заявил, что у него к ней «серьезный разговор».

Руби уже заметила, что муж много времени проводит вне дома. Уоррен перешел в крупную консалтинговую компанию, уходил раньше, приходил позже и нередко проводил в офисе выходные. Руби нисколько не огорчалась, радуясь возможности отдохнуть от мужа: вид взрослого человека, часами играющего в компьютерные игры, действовал на нервы.

Не без торжественности Уоррен объявил, что после долгих раздумий «вынужден просить о расторжении брачного договора», пояснив, что влюбился в сослуживицу, разделяющую его склонность к технике. Уоррен заявил, что нашел женщину, которая его понимает.

Не зная, как полагается реагировать на подобные новости, Руби ограничилась фразой: «Дом я оставлю себе», — и поднялась наверх. Признание Уоррена ее удивило и очень расстроило, но не по тем причинам, которые можно предположить. Ее не смутило, что у Уоррена интрижка, — честно говоря, на это ей было начхать. Отчасти Руби была даже рада, что муж нашел женщину, которая его «понимает»: видит Бог, сама она его никогда не понимала. Предложение развестись ее не огорчило, но больно задело, что Уоррен бросает ее. Кто он, черт побери, такой, чтобы ее бросать? Во время долгих размышлений о замужестве без любви Руби как-то не приходила в голову мысль, что Уоррен тоже устроил жизнь, и весьма удачно. Ее бросил мужчина, которого она втайне считала хуже себя. Неужели она настолько страшна, что не в силах удержать даже неуклюжего самодовольного ценителя пышных форм и по совместительству обладателя неприглядного пениса? Брак, пусть скучный и безжизненный, был именно тем, о чем Руби когда-либо осмеливалась мечтать, и с его окончанием из жизни уходила всякая романтика…

Руби вернулась из кухни с коробкой разнообразного хлама и вручила ее Уоррену:

— На, держи.

— Премного благодарен, — ответил тот и поправил съехавшие очки, привычно ткнув средним пальцем в середину оправы. Во время совместной жизни Руби пыталась отучить мужа от этого жеста, полушутливо выговаривая: «Поправляй очки другим пальцем или берись за дужку!» Уоррен обещал исправиться, но продолжал сто раз на дню машинально посылать окружающих по известному адресу.

Попрощавшись с Уорреном и закрыв за ним дверь, Руби вернулась досматривать «Создавая женщин». Повторяли серию, где Дельта Берк заметно прибавила в весе. Руби ненавидела Дельту Берк. Несколько лет назад та создала линию одежды для полных и написала книгу о том, что хорошей женщины должно быть много, убедительно призывая толстяков принимать себя такими, какие они есть, то есть замечательно хорошими. Она взахлеб рассказывала, как клево иметь пышные формы, рассылала наложенным платежом свои платьица толстухам во все концы страны, а затем — вот тварь! — взяла и похудела.

Квартиранты

— Спасибо, что пришел, — сказала Руби Джереми, открыв дверь. — Я сегодня не в состоянии общаться с людьми.

— Нет проблем, — отозвался Джереми. — Извини, что опоздал. В метро попались шумные «правильные» парни, целой толпой шли на выступление какой-то группы, «Визардс», что ли.

— «Визардс» — баскетбольная команда, Джереми. Слышал о Майкле Джордане?

— Конечно, сексуальный такой, рекламирует нижнее белье «Хейнс».

— Ага, и еще немного играет в баскетбол за «Визардс», — фыркнула Руби. — Боже, Джереми, нужно хоть немного следить за спортивными событиями!

— Я отлично разбираюсь в спорте.

— Просмотр мужской спортивной гимнастики не считается, — пошутила Руби.

В этот момент в дверь постучали.

— Вот и гости, — обрадовалась она.

— Здравствуйте, вы Руби? — спросила с порога миниатюрная женщина в старомодных очках, с волосами мышиного цвета и острым носиком. Подмышкой визитерша держала какое-то пушистое животное, которое Руби не успела толком рассмотреть.

— Да, очень рада познакомиться. Вы, должно быть, Сюзетта?

— Я вам звонила. А это Мисс Китти, — добавила гостья, указав на большую кошку с длинным тусклым мехом и плоской злой мордой. — Нельзя! — резко бросила она, когда Руби потянулась погладить кошку, сразу зашипевшую и дернувшую лапой, и тут же добавила более мягким тоном: — Извините, Мисс Китти у меня с характером.

Значит, Мисс Китти придется унести отсюда свой паршивый пушистый зад…

— По телефону вы не упомянули о кошке, — заметила Руби.

— Не волнуйтесь, пожалуйста, она не доставит неудобств. Можно войти?

Секунду поколебавшись, Руби ответила:

— М-м… Проходите. Это мой приятель Джереми, помогает проводить собеседование с кандидатами.

— Привет, — кивнула Сюзетта. — Это у вас гостиная?

— Да, — подтвердила Руби. — Давайте я сразу покажу вам комнату, которую сдаю, а дом посмотрите потом, — добавила она, уже решив, что ни Сюзетта, ни ее грязное чудовище здесь не поселятся.

— Скажите, на первом этаже есть туалет?

— Есть на втором и третьем.

— Хм-м… Мисс Китти предпочитает собственную ванную комнату. Она, знаете ли, приучена к туалету. Если малышка облюбует один из туалетов, нам с вами придется вместе пользоваться вторым.

— Неужели? — спросила Руби, делая вид, что не слышит сдержанного хихиканья Джереми.

— Можно Мисс Китти на пол? — спросила Сюзетта и отпустила кошку, не дожидаясь позволения Руби. — Что вы об этом думаете, Мисс Китти? — поинтересовалась она, причем, отнюдь не шутливо- снисходительным тоном, каким люди, обычно разговаривают с домашними питомцами. Сюзетта обращалась к Мисс Китти так, словно они были семейной парой из пригорода, осматривающей дома, выставленные на продажу. — Да, да, прелестный диван, — сказала Сюзетта кошке, заинтересовавшейся диваном. — Вам нравится это кресло? И правда, прекрасное кресло.

Руби и Джереми, опешив, наблюдали, как кошка изучает гостиную, медленно обходя комнату, обнюхивая мебель и просовывая голову в самые неожиданные места, словно производя инспекцию. Наконец

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату