возможное…

Тори покачала головой и посмотрела на него, и он удивился, какими жесткими стали ее глаза.

— Ты не понимаешь, я не могу оказаться в тюрьме. Копы узнают, кто я, и тогда…

Гейб нахмурился, когда она замолчала на полуслове.

— В каком смысле, кто ты?

Тори вздохнула и прикусила губу. Гейб по глазам понял, что на секунду она заколебалась, но решила, что может доверять ему. Она пошла дальше, и, почувствовав, что ей это нужно, капитан зашагал рядом.

Тори рассказала ему историю своей жизни до того, как она приехала в Майами, — о жестоком отце и муже-бандите, о том, как она придумала план спасения, и о страшном совпадении, которое позволило выполнить задуманное, причем так, что никто не догадался о ее бегстве.

Она рассказала ему о себе, но не назвала своего настоящего имени.

— Он думает, что я умерла, Гейб, — сказала она, снова повернувшись к нему, и он увидел в ее глазах мольбу. — Все считают, что я погибла. Но если я попаду в тюрьму, он поймет, что я жива. И я совершенно точно знаю, что тогда мне конец.

Гейб мгновение смотрел на нее, впитывая ее страх и понимая, что он неподдельный. На Тори наводила ужас сама мысль о том, что она может снова встретиться со своим бывшим мужем. Она боялась его больше, чем тюрьмы или опасности умереть здесь так же, как погибла команда «Марипосы».

— Хорошо, — сказал он. — Не доходя до порта, я собираюсь договориться с «Вискайей», чтобы они выслали нам навстречу небольшой корабль. Мы перегрузим на него оружие. Я не вижу причин, которые помешали бы нам пересадить туда и тебя. Если тебя не будет на борту «Антуанетты», когда она войдет в порт, никто не сможет предъявить обвинение, что ты участвовала в захвате агента ФБР, которого избили и посадили под замок.

— Но Джош знает, что я находилась на борту «Антуанетты».

Гейб пожал плечами.

— ФБР не будет ничего делать, если тебя не найдут, Тори. Ты ведь начала все сначала. Ты можешь просто исчезнуть, как сделала в Нью-Йорке.

Тори широко раскрыла глаза от удивления. Почему-то такая мысль не приходила ей в голову.

— Но ничего не выйдет, если мы не найдем проклятый груз, — добавил он.

Тори кивнула, и они пошли быстрее. Через несколько минут зачирикала рация, и Гейб быстро поднял ее.

— Слушаю, — сказал он.

— Капитан, мы кое-что обнаружили, — прозвучал голос Боггза. — Тут у подножия холма какие-то пещеры.

Пещеры. Может быть, команда «Марипосы» укрылась там или спрятала оружие? Капитан представил себе ситуацию и пришел к выводу, что такое вполне могло быть. Моряк на рыбачьей шхуне перед смертью сказал, что капитан посчитал, будто на земле они будут в большей безопасности. «Значит, тот, кто напал на них, превосходил команду „Марипосы“ числом, и они решили сразиться с неприятелем, укрывшись на острове», — подумал Гейб.

— Оружия или людей не видно?

— Пока нет, — послышался голос Боггза сквозь шум помех.

— Хорошо. Продолжайте искать. Свяжитесь со мной, когда что-нибудь найдете. Если увидите еще пещеры, обыщите их тоже. И еще, Хэнк.

— Что?

— Осторожнее там.

— Вас понял.

Гейб отключил рацию, из которой снова раздался треск помех, и прикрепил ее к ремню брюк. Тори шла медленнее, прислушиваясь к их разговору, но все равно находилась в нескольких шагах впереди.

— Ты думаешь, они что-нибудь отыщут? — спросила она, когда он догнал ее.

— Они или мы. Мы обязательно найдем его.

— Откуда такая уверенность?

Капитан искоса посмотрел на нее и ответил:

— Самое худшее, что могло случиться, это пираты или кто-то еще забрал оружие. Тогда получается, что они убили всех, кто находился на острове. Если мы не отыщем груз, то, несомненно, обнаружим тела.

— Какая приятная перспектива, — фыркнула Тори.

У Гейба не нашлось подходящего ответа. Ему нравилось ее общество, но, несмотря на то что ему очень хотелось успокоить Тори, он не мог заставить себя сделать вид, что они оказались в простой ситуации. В ней действительно было мало приятного.

Они молча пошли дальше, только Гейб время от времени искоса поглядывал на Тори. Прежде он постоянно заигрывал с ней, считал симпатичной, даже красивой, но прошло много времени с тех пор, как он гулял по песчаному пляжу не с женой, поэтому, несмотря на проблемы, Гейб вдруг обнаружил, что думает о Майе. Если бы он слушал ее, возможно, ему удалось бы избежать всего этого — ФБР, погибшая команда «Марипосы», странный остров.

«Если бы ты слушал ее, может, она не стала бы спать с другими мужчинами».

Внутри у него вспыхнул гнев, но не на Майю, а на себя за то, что ему в голову приходят подобные мысли. Она с самого начала, когда выходила за него замуж, знала, кто он такой и что он принадлежит океану. Гейб за время их совместной жизни остался прежним, но ее ожидания изменились.

«Ты обязательно выберешься», — сказал он самому себе, как будто его победа могла доказать Майе, как сильно она ошибалась. Глупо, ведь ей наплевать на него. Да, у него был план, благодаря которому им с Мигелем, наверное, удастся избежать серьезного срока, но разве это важно после того, что сделала с ним Майя? Тем не менее Гейба мучил вопрос: продолжит ли «Вискайя» иметь с ним дело, когда все закончится, да и вообще захочет ли кто-нибудь доверить ему корабль и команду после такой дерьмовой истории?

Без Майи ему незачем было возвращаться домой.

30

Три месяца назад

Приглушенное сияние разноцветных светильников, спрятанных по всему периметру, окутывало патио фантастическим ореолом, делая похожим на декорацию. Пальмы, нависающие над оградой, были самыми настоящими, но окружающая обстановка создавала ощущение, будто они искусственные, которое рассеивалось, когда ветерок начинал шелестеть в листьях. В самом центре фонтана посередине патио, между двумя распложенными по диагонали друг к другу барами, установили яркий белый фонарь — главный источник света — и вода вокруг него искрилась и переливалась.

«Синко» отличался классом. Большинство клубов и ресторанов в центре Майами предлагали свои услуги балующимся наркотиками юнцам лет двадцати или занимались тем, что всеми доступными способами заманивали туристов. «Синко» же привлекал людей солидных, и его владельцам каким-то непостижимым образом удалось сделать его заведением более высокого уровня, но не дороже тех мест, где по ночам предавалась разгулу молодежь. В ресторане подавали отличную еду, в баре на патио расположился диск-жокей, и в воздухе плыли звуки латиноамериканской музыки, причем самой разной, от традиционной до ритмичных клубных композиций.

«И господи, какие сюда ходят красивые женщины!»

Эта мысль металась в сознании Гейба Рио, когда он слушал Серафину, которая рассказывала про свою работу управляющей рестораном и о том, что ее родные в Тампе не понимают, чем ей так нравится Майами. Кремового цвета платье из мягкой ткани соблазнительно облегало ее фигуру, намекая на то, что под ним ничего нет. Каблуки были ровно той высоты, чтобы привлечь внимание к длинным, стройным ногам.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату