Она остановилась. Прижала ко рту руку. Она становится похожей на других жителей этого города. А ведь до сих пор проявляла объективность. Предубеждения разрушают ясность мышления. А мозги нужны ей сейчас, как никогда.

Когда все лампы были погашены, Уилсон последний раз пошел оглядывать территорию. Шеф вышел вместе с Кейт на крыльцо и ждал, пока она закроет дверь.

— Я отправлю сюда человека на ночное дежурство, но вам необходимо установить сигнализацию.

— Если бы это было мое здание, я бы установила.

— Где вы припарковали машину? Я вас к ней провожу.

— Она…

И тут Кейт вспомнила: машины у нее не было.

— Она дома.

Он с недоумением посмотрел на нее.

— Сегодня утром она не завелась.

— А как же вы намеревались попасть домой?

— Пешком.

— При свете солнца это было бы замечательно. Сейчас, в темноте, решительно невозможно. Да еще после такого приключения!

Шеф вздохнул.

— Садитесь в патрульную машину. Я вас довезу.

Кейт неохотно приняла его нелюбезное предложение.

До Портер-стрит доехали молча.

— Вон тот белый дом. Там, где горит свет.

Шеф кивнул, въехал на подъездную дорожку и остановился позади ее «тойоты».

— Спасибо, — сказала Кейт.

Открыла дверцу. Шеф тоже открыл дверь.

— Что вы делаете?

— Провожаю вас до дверей.

— Незачем.

— Знаю, но надо быть вежливым. К тому же хочу убедиться в вашей безопасности.

— О!

— О!

Они пошли к крыльцу. К входной двери была приставлена коробка с продуктами. «О господи», — подумала Кейт. Что теперь подумает о ней шеф? Может, не заметит? Она торопливо открыла дверь.

— Хотите, я войду и проверю, все ли в порядке?

— Думаете, он может быть здесь?

— Нет. Но если вы будете чувствовать себя спокойнее…

— Нет, — отрезала Кейт. — Благодарю. Я спокойна.

Она вошла и оглянулась на него.

— Спасибо за… то, что подвезли и… за все.

— Вы забыли это.

Он наклонился и поднял коробку.

— Спасибо.

Она выхватила коробку из его рук. Он покачал головой. В этот момент зазвонил телефон.

Он стоял на крыльце. Кейт вошла в дом и закрыла дверь на замок. Услышав, что он пошел прочь, взяла трубку.

— Это что, полицейский у тебя на крыльце?

— Он привез меня домой из музея.

— Из музея? — В голосе Пру слышалось подозрение. — Что ты там делала? Твой автомобиль весь день стоял у дома. Что-то случилось? С тобой все в порядке? Я сейчас же к тебе приду.

— Нет, — сказала Кейт. — Я хочу сказать, что в этом нет необходимости.

— Но полицейский… Что это за полицейский?

— Сегодня мой автомобиль не завелся. Поэтому в музей я пошла пешком, — торопливо проговорила Кейт, прежде чем тетка не задала ей других вопросов. — Кстати, ты не знаешь хорошего механика? И можешь завтра меня подвезти?

— Механик… — сказала Пру. — Дай-ка подумать.

Кейт ждала.

— Да, у меня есть такой человек. Норрис Эндельман. Отличный механик. Владелец собственной мастерской и магазина.

«Только не сейчас», — подумала Кейт. Ее нервы за день разболтались, а направление мыслей Пру не вызвало у нее восторга.

— Отлично. Можешь дать мне номер его телефона?

— Конечно. Но я сама могу его тебе вызвать. Отвезу тебя в музей и дождусь, когда он отбуксирует твой автомобиль.

— Спасибо. В восемь часов? Мне нужно сделать кое-какую работу, прежде чем музей откроется.

— Восемь часов, — повторила Пру. — Тебе он понравится. Настоящий джентльмен.

Кейт тяжко вздохнула.

— Спасибо. Я устала. Увидимся утром. Спокойной ночи.

Последнее, что услышала Кейт, были слова тетки: «гарантия занятости».

Глава семнадцатая

Старый «бьюик» Пру стоял напротив дома ровно в восемь. Кейт схватила пиджак, вспомнила о джемпере шефа, сунула его в коричневую хозяйственную сумку и поспешно вышла из дома.

— Извини, что заставила тебя ждать, — сказала Кейт и уселась на сиденье.

Пру облачилась в платье с крупными алыми розами. Лицо скрывала шляпа с широкими полями, при взгляде на нее Кейт пришел на память фильм «Унесенные ветром».

— Тетя Пру, октябрь на дворе.

— Сегодня утром заседание садового общества. Оттенки роз.

— Ты занялась садоводством?

— Да что ты, нет! Просто хожу на собрания. Зачем я в своем возрасте стану копаться в грязи?

— Ты еще не старая.

Большая шляпа заслоняла Кейт обзор.

— Достаточно старая, чтобы кое-что понимать.

Эта фраза напомнила ей о прежней Пру, и Кейт пожалела, что напомнила тетке о возрасте. Шляпа качнулась — Пру отъехала от поребрика.

Кейт съежилась: тетка даже не посмотрела, идет ли другая машина.

— Ты позавтракала? Девушка не должна сидеть на одном кофе. Неважно. Я должна купить у Райетт десерты и привезти их на собрание. Ты там сможешь позавтракать.

Пру свернула в конце улицы, не снизив скорость.

— Я записала на листке номер гаража Эндельмана. Вон там, на сиденье. Норрис сказал, что ему можно звонить после двенадцати. Он выяснит, что случилось с машиной.

Они выехали на Мэйн-стрит. Пру проехала знак остановки.

Неудивительно, что ее оштрафовали.

Кейт взяла листок. Тетка изменила образ жизни, но канцелярские предпочтения остались прежними: бумага с водяными знаками цвета лаванды, сверху — гирлянда из крошечных фиалок. Кейт положила листок в сумку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату