Она остановилась. Прижала ко рту руку. Она становится похожей на других жителей этого города. А ведь до сих пор проявляла объективность. Предубеждения разрушают ясность мышления. А мозги нужны ей сейчас, как никогда.
Когда все лампы были погашены, Уилсон последний раз пошел оглядывать территорию. Шеф вышел вместе с Кейт на крыльцо и ждал, пока она закроет дверь.
— Я отправлю сюда человека на ночное дежурство, но вам необходимо установить сигнализацию.
— Если бы это было мое здание, я бы установила.
— Где вы припарковали машину? Я вас к ней провожу.
— Она…
И тут Кейт вспомнила: машины у нее не было.
— Она дома.
Он с недоумением посмотрел на нее.
— Сегодня утром она не завелась.
— А как же вы намеревались попасть домой?
— Пешком.
— При свете солнца это было бы замечательно. Сейчас, в темноте, решительно невозможно. Да еще после такого приключения!
Шеф вздохнул.
— Садитесь в патрульную машину. Я вас довезу.
Кейт неохотно приняла его нелюбезное предложение.
До Портер-стрит доехали молча.
— Вон тот белый дом. Там, где горит свет.
Шеф кивнул, въехал на подъездную дорожку и остановился позади ее «тойоты».
— Спасибо, — сказала Кейт.
Открыла дверцу. Шеф тоже открыл дверь.
— Что вы делаете?
— Провожаю вас до дверей.
— Незачем.
— Знаю, но надо быть вежливым. К тому же хочу убедиться в вашей безопасности.
— О!
— О!
Они пошли к крыльцу. К входной двери была приставлена коробка с продуктами. «О господи», — подумала Кейт. Что теперь подумает о ней шеф? Может, не заметит? Она торопливо открыла дверь.
— Хотите, я войду и проверю, все ли в порядке?
— Думаете, он может быть здесь?
— Нет. Но если вы будете чувствовать себя спокойнее…
— Нет, — отрезала Кейт. — Благодарю. Я спокойна.
Она вошла и оглянулась на него.
— Спасибо за… то, что подвезли и… за все.
— Вы забыли это.
Он наклонился и поднял коробку.
— Спасибо.
Она выхватила коробку из его рук. Он покачал головой. В этот момент зазвонил телефон.
Он стоял на крыльце. Кейт вошла в дом и закрыла дверь на замок. Услышав, что он пошел прочь, взяла трубку.
— Это что, полицейский у тебя на крыльце?
— Он привез меня домой из музея.
— Из музея? — В голосе Пру слышалось подозрение. — Что ты там делала? Твой автомобиль весь день стоял у дома. Что-то случилось? С тобой все в порядке? Я сейчас же к тебе приду.
— Нет, — сказала Кейт. — Я хочу сказать, что в этом нет необходимости.
— Но полицейский… Что это за полицейский?
— Сегодня мой автомобиль не завелся. Поэтому в музей я пошла пешком, — торопливо проговорила Кейт, прежде чем тетка не задала ей других вопросов. — Кстати, ты не знаешь хорошего механика? И можешь завтра меня подвезти?
— Механик… — сказала Пру. — Дай-ка подумать.
Кейт ждала.
— Да, у меня есть такой человек. Норрис Эндельман. Отличный механик. Владелец собственной мастерской и магазина.
«Только не сейчас», — подумала Кейт. Ее нервы за день разболтались, а направление мыслей Пру не вызвало у нее восторга.
— Отлично. Можешь дать мне номер его телефона?
— Конечно. Но я сама могу его тебе вызвать. Отвезу тебя в музей и дождусь, когда он отбуксирует твой автомобиль.
— Спасибо. В восемь часов? Мне нужно сделать кое-какую работу, прежде чем музей откроется.
— Восемь часов, — повторила Пру. — Тебе он понравится. Настоящий джентльмен.
Кейт тяжко вздохнула.
— Спасибо. Я устала. Увидимся утром. Спокойной ночи.
Последнее, что услышала Кейт, были слова тетки: «гарантия занятости».
Глава семнадцатая
Старый «бьюик» Пру стоял напротив дома ровно в восемь. Кейт схватила пиджак, вспомнила о джемпере шефа, сунула его в коричневую хозяйственную сумку и поспешно вышла из дома.
— Извини, что заставила тебя ждать, — сказала Кейт и уселась на сиденье.
Пру облачилась в платье с крупными алыми розами. Лицо скрывала шляпа с широкими полями, при взгляде на нее Кейт пришел на память фильм «Унесенные ветром».
— Тетя Пру, октябрь на дворе.
— Сегодня утром заседание садового общества. Оттенки роз.
— Ты занялась садоводством?
— Да что ты, нет! Просто хожу на собрания. Зачем я в своем возрасте стану копаться в грязи?
— Ты еще не старая.
Большая шляпа заслоняла Кейт обзор.
— Достаточно старая, чтобы кое-что понимать.
Эта фраза напомнила ей о прежней Пру, и Кейт пожалела, что напомнила тетке о возрасте. Шляпа качнулась — Пру отъехала от поребрика.
Кейт съежилась: тетка даже не посмотрела, идет ли другая машина.
— Ты позавтракала? Девушка не должна сидеть на одном кофе. Неважно. Я должна купить у Райетт десерты и привезти их на собрание. Ты там сможешь позавтракать.
Пру свернула в конце улицы, не снизив скорость.
— Я записала на листке номер гаража Эндельмана. Вон там, на сиденье. Норрис сказал, что ему можно звонить после двенадцати. Он выяснит, что случилось с машиной.
Они выехали на Мэйн-стрит. Пру проехала знак остановки.
Неудивительно, что ее оштрафовали.
Кейт взяла листок. Тетка изменила образ жизни, но канцелярские предпочтения остались прежними: бумага с водяными знаками цвета лаванды, сверху — гирлянда из крошечных фиалок. Кейт положила листок в сумку.