В этом случае (при указании на способ совершения действия) indem можно заменить на dadurch, dass (тем, что, дословно: через то, что).
Wir lernen Deutsch, indem (= dadurch, dass) wir jeden Tag deutsches Radio horen.
Indem может указывать не только на способ совершения действия, но и просто на то, чем сопровождается это действие, и тогда его можно заменить на wobei (при этом) или wahrend (в то время, как):
Er erklarte uns seinen Plan, indem (= wobei, wahrend) er mit langen Schritten im Zimmer auf und ab ging. — Он объяснял нам свой план, ходя по комнате длинными шагами туда и обратно.
Попробуйте сами:
Свяжите в одно предложение:
Hans macht seiner Mutter viel Freude. Er bekommt gute Noten in der Schule. — Ганс доставляет своей матери много радости. Он получает в школе хорошие оценки.
Sie bereitet sich zu ihrer Reise nach Japan vor. Sie lernt Japanisch. — Она готовится к своему путешествию в Японию. Она учит японский.
Er lag sehr lange in der Sonne. Er las einen spannenden Krimi. — Он очень долго лежал на солнце (загорал). Он читал увлекательный детектив.
Meine Tante wurde reich. Sie hat im Lotto eine Million gewonnen. — Моя тетя разбогатела. Она выиграла в лото миллион.
Er umarmte sie. Er pfiff eine Melodie vor sich hin. — Он ее обнял. Он напевал себе под нос одну мелодию.
Er konnte sie umarmen. Er sprang uber den Zaun. — Он смог ее обнять. Он перепрыгнул через забор.
Выражение позитивного (so dass — так что (нечто происходит) и негативного (als dass — так что (действия не будет) следствия
Er war vollig verwirrt, so dass er nicht mehr wusste, was er sagte. — Он был совершенно смущен (сбит с толку), так что он больше не знал, что говорил.
= Er war so (derma?en) verwirrt, dass er nicht mehr wusste, was er sagte. — Он был так (в такой степени, настолько) смущен, что ...
Как видите, so может быть переброшено и в первое, в главное предложение (точно так же, как и в русском).
Предложение с so dass может обозначать подчас ирреальное — возможное, но не обязательно осуществляющееся — действие. Тогда в нем будет использоваться Konjuktiv 2:
Der Mond scheint so hell, dass man die Zeitung lesen konnte.
Der Mond schien so hell, dass man die Zeitung hatte lesen konnen.
Meine Zeit ist zu kostbar, als dass ich sie hier vergeude. — Мое время слишком ценно, (чем) чтобы я его здесь растрачивал.
= Meine Zeit ist zu kostbar, um sie hier zu vergeuden. — Мое время слишком ценно, чтобы его здесь растрачивать.
Заметьте, что здесь в главном предложении используется словечко zu, как бы предвосхищающее, „поддерживающее“ придаточное.
После als dass так же возможен Konjunktiv 2, так как речь идет о нереальном, виртуальном событии:
Es ist zu spat, als dass die Arzte ihn retten konnten. — Cлишком поздно, чтобы врачи могли (бы) его спасти.