Здесь мы имеем дело уже не с артиклями, а с самостоятельными словами, словами с собственным ударением.

Иногда артикль бывает нужен чисто формально, для прояснения падежа:

Ich ziehe Wein dem Wasser vor. — Я предпочитаю вино воде.

Unter dem Schnee — под снегом.

С определенным артиклем слово может быть употреблено не только если оно обозначает нечто конкретное, но и если имеет обобщающее значение, то есть обозначает совокупность конкретных вещей (общее, но в то же время делимое, поддающееся исчислению):

Der Mensch ist, was er isst. — Человек есть то, что он ест. (Лозунг материализма.)

Aртикля может не быть при перечислении или в уже сложившихся речевых оборотах и в поговорках:

mit Weib und Kind — с женой и ребенком (или детьми) (то есть всей семьей).

in Familie und Beruf — в семье и в профессии (то есть на работе).

Ende gut — alles gut. — Конец — делу венец (дословно: конец хорошо — всё хорошо).

Zeit ist Geld. — Время — деньги.

А также в газетных заголовках, объявлениях,телеграммах, командах (для краткости):

Bankrauber nahm Kind als Geisel. — Грабитель банка взял ребенка заложником.

Einfamilienhaus zu verkaufen. — Продается дом на одну семью.

Hande hoch! — Руки вверх!

Опускается артикль и при назывании различных временных отрезков во фразах типа:

Es ist Abend. — Вечер (дословно: оно есть вечер).

Heute ist Mittwoch. — Сегодня среда.

Перед именами определенный артикль, как правило, не нужен, так как они сами по себе обозначают определенные лица:

Auf Klaus ist Verlass. — На Клауса можно положиться (дословно: есть доверие).

Довольно часто в повседневном разговорном языке артикль все же ставится, что как-то оживляет речь:

Wei? jemand, wo der Klaus ist? — Знает кто-нибудь, где (этот) Клаус?

Артикль ставится перед фамилией во множественном числе, а также в том случае, если при имени есть определение:

Die Meyers sind eine gluckliche Familie. — Майеры — счастливая семья.

die kleine Susanne, der gro?e Goethe, der edle Winnetou — маленькая Сузанна, великий Гёте, благородный Виннету (вождь индейцев из книг Карла Мая).

Что касается городов и стран, то они, в основном, обходятся без артикля:

Osterreich (Австрия), Wien (Вена) ...

Небольшое количество названий стран употребляется с артиклем:

die Schweiz (Швейцария), die Turkei, der Iran, die Niederlande ...

За исключением этой небольшой группы страны и города — среднего рода. Обычно род не виден, поскольку нет артикля. Но если название города или страны сопровождается определением, то артикль нужен:

das neue Deutschland (новая Германия), das schone Paris (прекрасный Париж) ...

Род

Существительные в немецком языке, как и в русском, могут быть трех родов: мужского, женского и среднего:

der (ein) Mann (m) — мужчина (мужской род — Maskulinum),

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату