Брейв с трудом сдерживал ярость. Разговор мог бы показаться абсурдным, если бы Брейв не знал Рейчел, но он знал ее и уважал и готов был измолотить баронета до полусмерти.

– Такому мужчине, как вы, нужна чистая женщина, – продолжал сэр Генри. – Но я не запрещаю вам спать с ней.

– К чему вы клоните, сэр Генри? – Баронет передернул плечами.

– Зачем вам жениться, если вы можете наслаждаться ею сколько пожелаете за некоторое вознаграждение.

Так вот оно что! Этот мерзавец решил продать ему тело Рейчел, ее невинность, а затем перепродать Чарлтону.

Сэр Генри не просто презренный мерзавец. Он ненавидит Рейчел.

Но почему?

У Брейва кружилась голова, он с трудом сдерживался, чтобы не задушить этого гада.

Ему на выручку пришел Джулиан:

– Сэр Генри, вы неправильно истолковали намерения моего друга.

– Вот как? – Баронет сердито посмотрел на него. Джулиан улыбнулся, хотя Брейв заметил, как заиграли у него на скулах желваки. Хорошо бы Джулиан избавил его от хлопот и сам придушил сэра Генри.

– Никаких противозаконных отношений между Брейвом и вашей падчерицей не было. Она невинна.

Брейв уже взял себя в руки. Противозаконных? Он чуть не рассмеялся.

Сэр Генри хрюкнул. Свинья, она и есть свинья.

– Так он действительно хочет жениться на этой девчонке? – Джулиан кивнул.

Сэр Генри с подозрением обвел взглядом Брейва и его друзей и задиристо вздернул подбородок.

– Не уверен, хочу ли я отдать ее, – заметил он. – За женитьбу на ней мне уже предложили весьма внушительную сумму.

Брейв напрягся.

Джулиан делал все возможное, чтобы разрядить обстановку.

– Уверен, вы оба могли бы…

– Сколько? – прорычал Брейв.

Сэр Генри и Джулиан вздрогнули. Габриэль подошел к Брейву и положил ему руку на плечо.

– Ну что ж, следует учесть расходы, связанные с бракосочетанием, – начал сэр Генри, ослабив галстук и судорожно сглотнув. – И еще ей потребуется новое платье. Да и у меня появятся расходы…

– Я все оплачу, – бросил Брейв, приближаясь к сэру Генри, словно кот к жирной мыши. – Сколько вы за нее хотите?

Глаза у сэра Генри алчно блеснули.

– Десять тысяч, – заявил он, ухмыльнувшись. Джулиан охнул. Брейв кивнул:

– Согласен. Я прикажу своему поверенному составить соглашение. – Он взглянул на баронета. – Надеюсь, вы понимаете, что никогда больше не получите от меня ни гроша?

На лице сэра Генри отразилось разочарование, но оно тут же уступило место жажде быстрого обогащения.

– Да, да. Конечно. – Брейв прищурился:

– Учтите, что, если с Рейчел или ее матерью, что-нибудь случится до брачной церемонии, я буду считать соглашение расторгнутым.

– Что с ней может случиться? – Брейв пожал плечами:

– Мало ли что. Несчастный случай. Кто-нибудь из них может упасть с лестницы, наткнуться на дверь. Вы знаете, как неосторожны бывают женщины? – Он приподнял бровь.

Сэр Генри побагровел.

– Мне ли не знать этого, лорд Брейвен?

– Вот и хорошо. Теперь, когда я убедился, что моя будущая графиня в надежных руках, я пожелаю вам всего хорошего. Идемте, друзья.

Габриэль и Джулиан откланялись. Брейв кланяться не стал. Лишь повернулся на каблуках, испытав радость, что покидает логово этого чудовища.

– Надеюсь, вы понимаете, во что ввязываетесь, Брейвен, – крикнул ему вслед сэр Генри. – Впрочем, девочке будет лучше под вашей крышей, чем под моей.

Брейв обернулся и ответил с ледяной улыбкой:

– Совершенно с вами согласен, сэр Генри.

Глава 7

– Какая же ты красивая!

Взглянув в зеркало, Рейчел посмотрела на отражение матери, которая радостно улыбалась, а потом на себя.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату