уже никуда не уйдешь, остается лишь одно: постараться завоевать у людей хоть какое-то сочувствие.
Ясуко посмотрела на трубку беспроводного телефона, валяющуюся в углу комнаты. Протянула к ней руку.
– Не делай этого! – Мисато быстро подскочила и попыталась вырвать трубку из рук матери.
– Пусти!
– Не надо, – Мисато схватила Ясуко за запястье. Наверное, из-за того что она занималась бадминтоном, пальцы у нее были на удивление сильные.
– Мисато, прошу тебя, пусти.
– Нет, я не позволю тебе сделать это. Иначе я тоже явлюсь с повинной!
– Что за чушь ты несешь!
– Но ведь я первая его ударила! А ты, мама, только пыталась меня спасти. И я тебе помогала все это время, так что получается – я тоже убийца.
Слова дочери поразили Ясуко в самое сердце. Пальцы, сжимавшие трубку, ослабели. Воспользовавшись моментом, Мисато выхватила трубку. Для большей надежности прижимая ее к себе, ушла в угол комнаты и села, повернувшись спиной к Ясуко.
«Полиция…», – лихорадочно соображала Ясуко.
В конце концов, поверят ли в полиции ее словам? Не вызовет ли у них подозрение рассказ о том, что она одна смогла убить Тогаси? Вряд ли они это легко проглотят.
Полиция наверняка тщательно изучит все обстоятельства. Из телевизионных криминальных сериалов она знала, как дотошно, используя всевозможные методы, полиция проверяет утверждения подозреваемого. Опрос свидетелей, научная экспертиза, и прочее, и прочее.
В глазах потемнело. Конечно, как бы ни запугивали ее полицейские, она не расскажет о том, что сделала Мисато. В этом она была уверена. Но если начнут копать, все сразу же всплывет наружу. Бесполезно пытаться их разжалобить – они уже не оставят дочь в покое.
Ясуко пришла идея представить все так, будто она совершила убийство в одиночку, но она тотчас отбросила ее. Разве может она тягаться со знатоками-криминалистами, наверняка упустит какую-нибудь мелочь, и правда неминуемо выйдет наружу.
Сейчас все ее мысли были направлены на то, как защитить дочь. Бедная девочка, она и без того по вине матери с детских лет нахлебалась горя! Ясуко готова была жизнью пожертвовать ради ее счастья.
Так что же делать? Неужели нет никакого выхода?
И вдруг трубка, которую держала Мисато, зазвонила. Мисато посмотрела на мать широко раскрытыми глазами.
Ясуко молча протянула руку. Немного поколебавшись, Мисато отдала ей трубку.
Ясуко, переведя дыхание, нажала на кнопку:
– Алло, алло, Ханаока слушает.
– Это я… Ваш сосед, Исигами.
Опять этот учитель! Что еще ему надо?
– Что вы хотите?
– Я тут подумал… как со всем этим быть…
Ясуко не понимала, что он имеет в виду.
– Вы о чем?
– Я вам объясню… – Исигами выдержал паузу. – Конечно, если вы собираетесь обратиться в полицию, говорить не о чем. Но если у вас другие планы, думаю, я мог бы вам помочь.
– Что? – Ясуко пришла в замешательство. О чем это он?
– Прежде всего, – продолжал Исигами бесстрастным голосом, – позвольте мне зайти к вам.
– Извините, но сейчас… это невозможно. – Ясуко обливалась холодным потом.
– Госпожа Ханаока, – вновь заговорил Исигами, – женщине в одиночку не под силу избавиться от трупа.
Ясуко потеряла дар речи. Откуда ему все известно?
Наверное, подслушал, подумала она. По всей видимости, за стеной, в соседней квартире, было слышно, как она разговаривала с дочерью. Может быть, он даже слышал их потасовку с Тогаси.
Все кончено, решила она. Путь к отступлению отрезан. Остается явиться с повинной в полицию. И попытаться, насколько это возможно, выгородить Мисато.
– Госпожа Ханаока, вы меня слышите?
– Да… слышу…
– Могу я к вам зайти?
– Да, но… – прижимая трубку к уху, Ясуко посмотрела на дочь. На лице Мисато мешались страх и тревога. Видимо, она терялась в догадках, с кем и по какому поводу говорит мать.
Если Исигами подслушивал за стеной, он наверняка знает, что Мисато причастна к убийству. Сообщи он об этом полиции, как бы Ясуко ни отрицала вину дочери, ей никто не поверит.