исчезли. И до конца рабочего дня время еще было.
С ворохом указаний, полученных от доброжелательного портье, я без труда нашел банк, но остановил машину двумя кварталами дальше перед большим универмагом. Очень разумная мысль открывать магазины как можно ближе к банку. Замечательные большие магазины, где покупателей всегда много, так что на каждого пялиться продавцы просто не успевают.
Я постарался не привлекать к себе внимания, быстро выбрал две черные рубашки и две пары джинсов, напоследок вспомнил о носках и благополучно расплатился кредитной карточкой. Деликатность продавцов дошла до того, что даже «Мастер Кард» в руках явного оборванца не вызвала у них ни малейшего удивления. Наверное, окрестные фермеры приезжают за покупками в тех же штанах и рубашках, в которых
пахали или прореживали грядки (я точно знаю, что их необходимо прореживать, хотя никогда не мог понять, зачем слишком густо сеять. Или сажать?).
Одежду для Джейка я попросил упаковать, а свои обновки натянул на себя в примерочной и вышел из магазина нормальным аккуратным человеком, которое го встречные ни за что в бродяги не запишут. Теперь можно было зайти в банк. Настроение улучшилось, как всегда случается, стоит надеть новые шмотки, а дождем по-прежнему не пахло. Чего еще хотеть?
А если нет? Пусть даже девочка прибежит к дому Уибли раньше, чем Сельма вернется с обряда. Делберт, набравшись сил, мог уйти в поля – как Айрис найдет его там? Что, если он лежит на земле совершенно один, уткнувшись лицом в «лисьи усики», и ждет, когда же я появлюсь, как отряд кавалерии в вестерне? Но стука копыт не слышно час за часом… Делберт решит, что я погиб или попался в руки Ларри О'Доннелу. Этот мальчик из тех, кто доверяет своим друзьям до последнего. Он не станет винить меня за нарушенное обещание.
Встряхнувшись, я запретил себе разыгрывать ярмарочную гадалку. Вошел наконец в банк и снял со счета практически все свои накопления, оставив только минимальную сумму, чтобы не закрывать счет. Я не знал, сколько стоит то, что мне нужно, и не хотел рисковать. Банковские работники были не так апатичны, как продавцы в универмаге, без любопытных взглядов дело не обошлось, но вопросов они тоже не задавали. Получив деньги, я сам кое-что спросил у кассира. Он нахмурился, пару секунд подумал и решительно кивнул:
– Да, сэр. Есть такой. – Камень, придавивший было мою душу, соскользнул с нее и покатился к своим приятелям в окрестности Моухея.
– Не подскажете, как туда добраться? – поинтересовался я.
Этого кассир точно не знал. Но не счел за труд созвать консилиум коллег, так что через три минуты я получил исчерпывающую информацию от коренастой широколицей леди, которая жила «совсем рядом с этим магазином, сэр». Я от души поблагодарил ее и мысленно пожелал всем этим милым людям никогда не ездить на северо-восток. Особенно если мой план не сработает.
Но следующим пунктом моих действий стал всего лишь ресторанчик на соседней улице. Коленям и локтям стоит поучиться у желудка, что значит выдвигать требования.
За столиком меня атаковали одновременно мрачные мысли и пухлая официантка. Мысли требовали отказаться от попытки победить моухейцев, девушка решила, что я пусть и не прекрасный принц, но все- таки мужчина, стоящий внимания. Она улыбалась
Она восприняла вопрос как предложение познакомиться поближе и оскорбилась, когда я не стал поддерживать дальнейший разговор. А что хотела услышать? Что, возможно, мой лучший друг сейчас умирает? Что я предал четырнадцатилетнего мальчишку, не вернувшись за ним в обещанное время? Или что женщинам из семьи О'Доннел она в подметки не годится, сколько бы туши ни положила на ресницы?
Я влил в себя обжигающие порции кофеина в ре-кордном темпе и вдавливал в педаль газа всю свою тревогу, так что добрался до магазина, рядом с которым жила коренастая кассирша, почти за час до закрытия. С порога вдохнул едкие запахи химикалий и рассказал продавцу в больших роговых очках почти викторианскую историю, которая тем не менее встретила у него живейший отклик. Он закивал, подтверждая, что понял мою проблему, дважды повторил «да-да, сплошного действия», развернул передо мной какие-то таблицы и графики и по макушку засыпал словами вроде «глифосат» и «оксифлуорфен». С такими знаниями не за прилавком стоять, а советом директоров на крупном заводе руководить!
Будь его воля, он бы продержал меня до завтра, не закрывая рот ни на секунду, но каждое «метсульфурон» звучанием напоминало мне «Сермахлон», и желание увидеть Джейка стало невыносимым. Так что я поскорее признал, что полностью доверяю глубоким познаниям собеседника и. не сомневаюсь: товар, который он предложит, будет самого высшего качества.
– Значит, остановимся на… – и он с улыбкой назвал слово, повторить которое я не смог бы и после часовой тренировки. – Мы продаем его в канистрах по три и по пять галлонов. Сколько вам нужно?
– Двадцать больших канистр, – мгновенно ответил я.
Он захлопал глазами.
– По-моему, сэр, так много брать ни к чему. Вам одной десятой этого количества хватит.
– Лучше я перестрахуюсь, чем проиграю эту игру, – не уступил я. – Или вы думаете, я из этой водички бомбу сделаю?
Обвинять меня в терроризме он не рискнул. Но признался, что, несмотря на вывеску «оптовая торговля», такого количества нужного мне препарата в магазине сейчас нет. Разумеется, он закажет, и завтра… Растянутое во времени «завтра» меня не устраивало. Пришлось бедолаге при мне звонить поставщикам и договариваться о срочной доставке… язык сломаю, но не повторю чего. Итогом переговоров стало твердое обещание вручить мне двадцать пятигаллоновых канистр в одиннадцать часов завтрашнего дня. Поблагодарив, я заставил его принять задаток, дружески попрощался и погнал машину к «Северному