Глаза Джареда вспыхнули. Ники понимала, что ее слова наконец достигли цели.

– Знаешь, иногда попадаются такие упрямцы, которых ни в чем не переубедишь. Я не уверена, что на тебя как-то повлияет этот наш с тобой разговор. – Ники умолкла, потом прибавила: – Все бесполезно.

Повернувшись, она направилась к двери, ожидая, когда Джаред окликнет ее. Наконец он сделал это.

– Слушаю тебя. – Она повернулась к нему и заметила, что выражение его лица немного смягчилось.

– Просто… Мэдди сказала, что ты обещала ей чудо.

– Я обещала ей чудесный подарок на Рождество, – произнесла Ники. – Этот подарок – любовь отца к своей дочери. Вы оба этого заслуживаете, тебе так не кажется? – Она пристально смотрела в его глаза. – А теперь извини, мне нужно пойти к Мэдди и попробовать убедить ее в существовании Санта-Клауса и в том, что чудеса все же бывают. Я обещала тебе, Джаред, что устрою настоящий рождественский праздник, и я намерена сделать это.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Ники осторожно постучала в закрытую дверь комнаты Мэдди. Никто не ответил. На какое-то мгновение Ники запаниковала, потом услышала сопение девочки. Она постучала снова, потом открыла дверь и заглянула в комнату.

– Можно мне войти? Я хочу поговорить с тобой.

Мэдисон восседала в огромном кресле-качалке, уставившись в окно. Тряхнув головой, она потерла красные, заплаканные глаза тыльной стороной ладони.

– Извини, Мэдди, я не хотела тебя разочаровывать, – сказала она.

Вместо ответа Мэдди фыркнула.

– Я понимаю, что ты на меня сильно рассердилась.

Девочка закивала головой.

– В тот вечер, когда в торговом центре устраивался праздник, настоящий Санта-Клаус заболел, и мне пришлось заменить его. Я часто так делала в магазине твоего папы, пока не стала твоей няней. Я подумала, что справлюсь и на этот раз.

Мэдди теребила кружево на ночной рубашке, внимательно слушая. Ее розовые губки были плотно сжаты.

– Я собиралась поговорить с твоим папой о том, что ты сказала мне, но кое-что мне помешало.

Мэдди оставила в покое кружево и наклонила голову, явно заинтересовавшись.

– Звонила твоя мама и попросила, чтобы ты осталась здесь подольше. Она считает, что тебе у папы будет лучше, – сказала Ники.

У Ники едва не оборвалось сердце, когда она увидела, как Мэдисон закрыла глаза, а ее нижняя губка задрожала.

– Однако твой папа очень обрадовался тому, что тебе удастся остаться с ним подольше. Я не могла расстраивать его и говорить о твоем желании вернуться домой. Он в самом деле очень любит тебя, Мэдисон. В глубине души он очень добрый, а ты для него – самый главный человек в его жизни. Я говорю правду.

Мэдисон с грустью посмотрела в окно.

– Он никогда не говорил мне об этом, – наконец сказала она.

– Я знаю. Он хотел сказать тебе, что счастлив видеть тебя в этом доме, раз так решила твоя мама, но я попросила его не делать этого. Мне показалось, что после сказанного мне ты не будешь рада услышать его признание. Я считаю, что сама во всем виновата, и мне жаль. Однако я хотела сказать, что твой папа очень-очень тебя любит и желает, чтобы ты осталась с ним здесь.

Мэдисон засопела и непроизвольно передернула плечами.

– Где он? – спросила она.

Ники помедлила, зная, что должна тщательно продумать ответ.

– Он должен был вернуться на работу, – тихо сказала она, – потому что у него назначено совещание. Однако сегодня последний раз, когда он так долго задерживается на работе. У нас с тобой есть целый день, чтобы подготовиться к празднованию Рождества. Сегодня твой папа придет домой пораньше.

Мэдди выглядела явно опустошенной. Она подтянула колени к подбородку и обхватила их руками.

– Я не хочу ничего делать, – наконец невыразительно произнесла девочка и откинулась на спинку кресла. Ее взгляд был равнодушным. – Оставь меня, пожалуйста, одну.

Ники посмотрела на разбросанную по комнате одежду Мэдди.

– Мэдди, я хочу, чтобы ты знала, как я люблю тебя. Меня огорчает то, что ты грустишь.

Девочка не ответила, и Ники направилась к двери. Когда она уже собиралась закрыть ее за собой, Мэдди окликнула ее.

– Ники?

– Да? – Она вцепилась в дверную ручку.

– Я просто хочу, чтобы ты знала… ты мой самый лучший друг. Но сейчас я хочу погрустить в одиночестве. Это все.

Все, что так тщательно планировала Ники, желая организовать веселое празднование Рождества в доме Джареда, рухнуло. Ей так хотелось сделать нынешнее Рождество особенным, запоминающимся на долгие годы, но видимо, ничего не получится. Хотя сегодняшнее выяснение отношений между Джаредом, Ники и Мэдисон явно надолго запомнится всем троим.

Джаред, вне сомнения, любил свою дочь, однако не позволял себе открыто проявлять по отношению к ней своих чувств. Он запретил их сам себе много лет назад. И теперь Джаред считал, что уже достаточно сделал для Мэдисон, накупив ей игрушек и одежды, наняв ей няню. Он так же относился и ко всем, не только к дочери. Например, Джаред полагал, что достаточно всего лишь выплатить премию своим работникам – и он выполнит перед ними свой долг. Тем не менее все ждали от босса не только денег, но и человеческого участия, доброго отношения. Ники также хотела, чтобы Джаред показал ей свое истинное отношение к ней, однако понимала, что это невозможно. Мистер Джиллетт никогда не ответит на ее чувства, и осознание этого мучило ее.

Душевная боль, которую испытывала Ники, временами казалась ей невыносимой. А ведь все начиналось очень прозаично. Ее наняли для того, чтобы организовать веселое празднование Рождества в семье Джиллетт. А получилось, что в конце концов Ники полюбила маленькую девочку и ее раздражительного отца. Понимая, что не имеет права привязываться к ним обоим, Ники ничего не могла с собой поделать.

Джаред Джиллетт, как же тебе удалось сделать так, что я влюбилась в тебя? – сердито размышляла Ники. Как я могла полюбить твой взрывной характер и бездушное отношение к окружающим тебя людям?

Джаред быстро вошел в кабинет, где должно было состояться девятичасовое совещание, и со стуком швырнул портфель на стол. Сидящие за столом переговоров служащие непроизвольно отодвинулись и поежились, потом уставились на босса.

Он был готов разнести всех присутствующих в пух и прах, только не знал, за что.

– Какой идиот назначил совещание на девять часов вечера в канун Рождества? – прорычал Джаред.

Наступило гробовое молчание.

– Хм, совещание назначили вы, сэр, – кротко ответил вице-президент по маркетингу.

– Я назначил совещание? – ошарашенно переспросил Джаред.

– Да, сэр.

И снова совершенно неожиданно перед Джаредом возник образ Ники. Волнистые волосы мягко обрамляют ее лицо. Вот она улыбается, и на ее щеках появляются милые ямочки. Теперь он представляет ее в костюме Санта-Клауса – с бакенбардами, в белых рукавицах.

– Хорошо, – Джаред откашлялся и внезапно вспомнил заплаканное лицо Мэдисон. Это мешало ему сосредоточиться. – Я собрал вас затем, чтобы… – он глубоко вздохнул и уставился на свой портфель, в котором лежали сотни страниц со сводками продаж.

Джаред нахмурился. Сейчас было самое неподходящее время для деловых переговоров.

– Чтобы сказать вам, – повторил он с осуждением, – что накануне Рождества вы должны быть не на

Вы читаете Подари мне чудо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату