У Лиссы перехватило дух: она испугалась, что сейчас увидит то же самое кольцо, что уже вручал ей Мэтью. Но нет, в коробочке покоился изящный золотой ободок, украшенный гранатами.

— Такое колечко, с камнями по всему ободку, называется «кольцо вечности». Бабушке подарили его на какой-то юбилей. Сама я, к сожалению, никогда его не носила. Оно мне мало. У меня такие толстые пальцы…

Лисса надела кольцо. Словно для нее сделано!

— Мне очень нравится, — просто сказала молодая женщина. — Я никогда его не сниму. Спасибо. — Лисса наклонилась и поцеловала тетю Сару в щеку. Другого кольца ей не понадобится, даже когда вернется Джет. Кольцо его бабушки, — что может олицетворять более прочную связь с семьей! Джет может надеть ей на палец венчальное кольцо уже перед алтарем, чтобы связь эту упрочить.

В дверном проеме возникла Бетани с заляпанной чернилами тетрадкой.

— Я уроки делала. — Девочка гордо продемонстрировала старательно выписанные ряды букв и слогов.

— Отличная работа! — похвалила Лисса. — Но довольно с тебя трудов праведных. Не прогуляться ли нам перед сном, пока еще светло? Возьмем с собой Билла и Бена. Хочу подышать свежим воздухом после лондонских выхлопных газов.

— И я тоже, — подхватила Бетани, — хочу подышать свежим воздухом после хлопальных газов.

В саду Холлоу-хаус торжествовала весна. Листья и цветы неистово рвались к жизни. Травинки упрямо распрямлялись и тянулись к солнцу. Следы разрушения, оставленные потопом, скрывались под натиском молодой поросли. Южный Даунс оделся зеленым покровом. Весеннее буйство пришло на смену зимнему запустению. Заходящее солнце, расчертив облака розовыми зигзагами, медленно склонялось к горизонту.

— Мы ненадолго, — предупредила Лисса. — Пройдемся по верховой тропе, а вернемся другой дорогой.

По обе стороны дороги лес отступал вглубь, и землю устилал ковер из карликовых нарциссов и колокольчиков. Билл и Бен кувыркались в траве, ломая тонкие стебли.

— Вот противные, — возмутилась Лисса. — Если колокольчики ломать или рвать, на будущий год они не зацветут.

— А вон та леди их рвет! Я уже видела ее из окна школьного автобуса!

Лисса пригляделась: вдалеке от дерева к дереву перебегала незнакомка, то и дело нагибаясь. Молодая девушка, тоненькая и хрупкая, в нелепом летнем платье и без кофты. Незнакомка была босиком, распущенные волосы падали на лицо. В руках она держала охапку колокольчиков, длинные бледные стебли которых свешивались чуть не до земли.

— Наверное, нужно сказать этой юной леди, что она нарвала более чем достаточно. А то на будущий год не останется ни одного цветочка, — посетовала Лисса.

— Давай ее догоним, мамочка.

Молодая женщина поспешила за дочкой. Билл и Бен, решив, что это новая игра, радостно устремились вперед. Незнакомка мелькала меж деревьев, словно блуждающий огонек, то скрываясь в чаще, то снова появляясь на прогалинах, и вскрикивала от радости при виде изобилия колокольчиков. Однако уже собранные цветы падали у нее из рук. Не в состоянии удержать огромный букет, девушка теряла их на каждом шагу.

Бетани оказалась проворнее всех. Она первой подбежала к незнакомке и принялась подбирать цветы, лежащие у ее ног.

Девушка обернулась. И Лисса в ужасе отпрянула. Лицо незнакомки оказалось старческим и морщинистым. В длинных каштановых волосах проглядывала седина, бесцветные пустые глаза тупо глядели в пространство. На ней было ситцевое платье в цветочек с короткими рукавами. Длинная юбка, собранная на талии, спадала до земли. Женщина неумело засунула цветы в волосы, и они свисали по обеим сторонам лица, делая ее похожей на пьяную.

— Вот ваши колокольчики, — сказала Бетани, протягивая цветы.

— Спасибо, — отозвалась женщина, роняя те, что еще держала в руках.

Вздохнув, Бетани снова нагнулась.

— Вы нарвали слишком много, столько не унести.

— Они красивые, — проговорила женщина. — И пахнут как бутылочка с духами.

Лисса наконец-то оправилась от потрясения и протянула руку.

— Здравствуйте. Я Лисса Пастен, а это моя дочка Бетани. Мы сейчас живем в Холлоу-хаус.

— Здрасьте. — Женщина подумала немного, затем вложила ладонь в протянутую руку. Ладонь была холодная как лед.

— Бог ты мой, вы же продрогли! Где ваша кофта?

— Я забыла. Простите…

Сорокапятилетнее дитя встревожилось, ожидая нахлобучки. Лисса не знала, что делать. Нельзя же бросить здесь эту несчастную, тем более что скоро стемнеет.

Но тут в конце аллеи показалась Эмили. Девушка огляделась и со всех ног бросилась к ним. Щеки Эмили разрумянились от быстрого бега, в руках она держала кофту. Направившись прямиком к собирательнице колокольчиков, Эмили принялась засовывать ее руки в рукава, нетерпеливо отбрасывая длинные волосы незнакомки.

— Ты, никак, смерти себе ищешь! — возмутилась Эмили, застегивая кофту. — И только посмотри на цветы! Уже вянут. Ну и что нам с ними делать?

Бетани с интересом наблюдала за тем, как Эмили одевает взрослую тетю.

— Пойдем, чай уже готов. Сегодня у нас бутерброды с сардинами. Ты ведь любишь сардины, верно?

Бетани состроила недовольную гримасу. Девочка терпеть не могла тощих рыбешек с белесыми спинками и волокнистой мягкостью.

— Эмили? — Лисса умудрилась вместить все незаданные вопросы в одно слово.

— Сегодня у Нэнси — это моя сестра — выходной, так что я ее замещаю. Но за этой вот нужен глаз да глаз. Истинное наказание!

Лисса кивнула.

— Удачи вам с сардинами. Пойдем, Бетани, Билл и Бен уже умчались. Они знают дорогу лучше нас.

К тому времени, как мать и дочь добрались до Холлоу-хаус, на землю уже опустились вечерние сумерки. Уставшая после насыщенного событиями дня, Бетани отчаянно зевала и висла у матери на руке. Лисса отвела дочку наверх, и через минуту умытая, переодетая в пижаму девочка уже лежала в постели. Глазки закрылись сами собой, ресницы дрогнули и замерли.

Сара ждала внизу. Лисса почему-то знала, что так оно и будет. Достойная леди смущенно переминалась с ноги на ногу, держа в руке стакан хереса. Нечасто Сара прибегала к помощи алкоголя!

— Ага, — сказала Лисса. — Кажется, мне предстоит услышать что-то неприятное.

— Эмили сказала мне, что вы встретили на дороге Присциллу. — Сара пригубила херес, нервно пригладила волосы.

— Присциллу? Полагаю, Присцилла и Нэнси — это арендаторы той самой квартирки над бассейном.

— Да, дорогая. Но это еще не все. Только, пожалуйста, не держите на него зла. Ему казалось, что так будет лучше.

— На кого не держать зла? О ком вы?

— О Джете. Джет решил, что Присцилле следует жить в собственной квартире, уютной и безопасной, под присмотром Нэнси. Он хочет ей только добра.

Лисса выглянула в окно. Темные облака поглотили последние лучи заходящего солнца. Снова стало темно. И как-то тревожно.

— Что вы пытаетесь мне сказать?

— Ох, Лисса, не знаю, как и выговорить. Так трудно… Но, видите ли… Присцилла — жена Джета. Это мать Мэтью.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату