— Вы дружите до сих пор?

— Да, но сейчас мы редко видимся. Дакота и Кэтти живут в Техасе.

— У них есть дети?

— Один свой, и двоих они усыновили.

— Чудесно.

— Да. — Гром перевел взгляд на простирающийся впереди безбрежный океан. — Они так хотели быть родителями.

— Как и мы когда-то, — сказала она, и ее голос дрогнул.

Гром по-прежнему не смотрел на Кэрри.

— Только Дакота и Кэтти уже были женаты какое-то время, когда она забеременела. — Он, наконец оторвал взгляд от синей глади воды и повернулся к Кэрри. — У нас же с тобой все кончилось, не успев начаться.

Кэрри промолчала. В этот момент зазвонил сотовый телефон. Гром вытащил трубку из кармана и ответил. Звонил один из его самых состоятельных клиентов. Но это был не деловой звонок. Грома приглашали на вечеринку в субботу.

— Можешь прийти с подружкой.

— Спасибо. Я так и сделаю, — с готовностью отозвался Гром, поскольку надеялся, что вечеринка поможет им обоим развеяться.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Субботним вечером Кэрри прихорашивалась перед зеркалом в комнате для гостей.

С момента ее приезда в Калифорнию прошло уже больше недели, но она так и не согласилась перебраться в комнату Грома. Он несколько раз предлагал перенести ее вещи, но она твердо стояла на своем. Ей нужно было собственное личное пространство, свой уголок, где можно было побыть наедине с собой. Одно дело спать вместе, и совсем другое — жить.

Сейчас Кэрри немного нервничала. Будучи домоседкой, она редко ходила на светские вечеринки.

Стоя у зеркала, она пыталась уложить волосы.

— Мне нравится, когда ты их распускаешь, — раздался глубокий мужской голос у нее за спиной.

Кэрри обернулась и увидела в дверях Грома.

Она вытащила из волос заколку.

— Так?

Гром покачал головой.

— Взбей их чуть-чуть. Как во время занятий любовью.

Кэрри не нашла, что ответить. Они не спали вместе с той самой злополучной ночи. Эти дни Гром работал допоздна, а Кэрри ложилась спать очень рано. Но она все равно не хотела уезжать назад в Аризону. Пока Кэрри не была готова к расставанию.

Гром подошел к ней и слегка взъерошил ее волосы. Затем развернул Кэрри к зеркалу, чтобы она оценила произведенный эффект.

В зеркале отразилась девушка, на которой он когда-то женился. Повзрослевшая, но такая же манящая. Черное облегающее платье, туфли на высоких каблуках, роскошные каштановые волосы и чувственные губы, чуть тронутые блестящей помадой.

— Выглядишь потрясающе.

— Спасибо, — сказала Кэрри; сердце ее учащенно забилось.

— Идем?

Кэрри кивнула и взяла сумочку, чуть сильнее, чем следовало, прижав ее к груди. Она ужасно нервничала перед этой великосветской вечеринкой.

Они сели в «хаммер» Грома и покинули прибрежную зону. С дороги открылся чудесный вид на Лос- Анджелес.

— Твой клиент связан с кино? — поинтересовалась Кэрри, глядя из окна.

— Нет. Он занимается недвижимостью. В этом городе не все снимают фильмы.

Кэрри немного расслабилась. Слава богу, ей не придется лицезреть голливудских красоток с вставными зубами и силиконовыми грудями.

— А чем ты ему помогаешь?

— Веду кое-какие расследования.

— Следишь за неверной женой?

Гром усмехнулся.

— За неверной любовницей. Он хочет быть уверен в честности женщины, на которую тратит свои деньги.

— Сочувствую его жене.

— Он не женат. — Гром свернул на извилистую подъездную дорожку, ведущую к огромному особняку, украшенному яркими разноцветными лампочками. — Он просто часто меняет девушек. С некоторыми из них я даже встречался.

Кэрри изумленно уставилась на него.

— И он не возражал?

— Нет. Он также встречался с моими бывшими подругами.

— Очень по-голливудски.

— Наверное. — Гром наклонился и быстро поцеловал ее в щеку. — Это не наш крохотный захолустный городок, медвежонок.

— Не смешно. — У Кэрри захватило дух от открывшегося вида. — Надеюсь, что ты представишь меня не как медвежонка.

Гром представил ее как бывшую жену.

Хозяин вечеринки, Донни Дурхэм, оказался не таким, каким представляла его себе Кэрри. Шестидесятилетний лысоватый мужчина в очках с толстыми стеклами, и зубы у него были вставными. Хотя богатым и знаменитым не обязательно быть красавцами. Красавицами непременно должны быть женщины, которые их окружают.

А женщин вокруг было очень много, и большинство из них, увы, являлись начинающими голливудскими «звездочками», которыми так не хотелось встречаться Кэрри.

Улучив момент, Донни подошел к бару, где они угощались легкими закусками, и отозвал Кэрри в сторону.

— Не знал, что Гром был женат.

— Он разведен, — решила внести ясность Кэрри.

— Ах да. — Донни ослепительно улыбнулся, обнажив искусственные зубы. — Вы же его бывшая жена.

— Даже не смотри в ее сторону, — предупредил Гром, подойдя к ним. — Эту женщину я ни с кем не собираюсь делить.

Донни поправил очки и подмигнул Кэрри.

— Значит, история еще не закончилась, — с философским видом констатировал он. — Наш супермен, оказывается, может контролировать все, кроме собственных чувств. Даже после того, как его свободолюбивое сердце было разбито столь очаровательным созданием.

— Катись к черту, Донни, — разозлившись, заявил Гром, не особенно церемонясь с хозяином.

Кэрри испугалась, что резкость Грома обидит Донни. Но Дурхэм только добродушно улыбнулся в ответ и, пожелав им приятного вечера, отошел.

Глядя ему вслед, Кэрри почувствовала, что Донни ей понравился. Ей пришлись по душе его прямота и искренность.

— Я не супермен, контролирующий все вокруг, — пробормотал Гром, как бы извиняясь за проявленную грубость.

Вы читаете Дитя Грома
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату