прижимая к себе и вдыхая свежий запах ее кожи.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Весь следующий день Кэрри и Гром провели на пляже. Одетые в яркие шорты и футболки, они гуляли по пляжу, ели мороженое и воздушную кукурузу и наслаждались обществом друг друга.
Погода стояла нежаркая, солнышко приятно припекало, но народу на пляже было немного. Кэрри с интересом наблюдала за серфингистами. Молодые люди, разбрасывая вокруг прозрачные брызги, быстро бежали навстречу волне и, вскочив на свои доски, на бешеной скорости мчались к берегу.
— Забавный спорт. Кажется, это называется «поймать волну».
— Даже не пытайся повторить.
Подняв брови, Кэрри раздраженно посмотрела на Грома. За кого он ее принимает? Неужели он всерьез решил, что она тут же бросится в магазин за доской? Или пристанет к подросткам с просьбой дать покататься?
Гром истолковал ее взгляд по-своему.
— Не злись, детка. Ты же понимаешь, что сейчас не лучшее время для головокружительных трюков.
Ага, в нем заговорил голос рассудка, решила Кэрри. Он боится снова потерять ребенка.
— Давай не будем. Мы же договорились не поднимать эту тему.
— Но это не решит проблему. — Гром резко остановился. — Ведь можно просто пойти в ближайшую аптеку и купить тест. Прошло уже четыре дня.
— Гром.
— Что?
— Не надо так.
— Как? Предпочитаешь делать вид, будто ничего не произошло? Кэрри, зачем ждать? Мы все можем узнать прямо сейчас.
Кэрри занервничала по-настоящему. В прошлый раз Гром не знал о ребенке, пока она не сказала ему сама. Все эти волнующие проверки на беременность она проходила одна, без его участия.
Ей требовалось немедленно смочить пересохшее горло, поэтому она впилась зубами в мороженое.
— Результат может быть неточным. Почему ты так полагаешься на тест?
Гром был готов к этому вопросу.
— Некоторые тесты очень чувствительные. Хотя все зависит от индивидуальных особенностей каждой женщины. — Он сделал многозначительную паузу и пояснил: — Я кое-что почитал сегодня утром в Интернете.
— А где была я?
— Ты спала.
— Конечно. — Кэрри злилась все больше. Значит, пока она спала, мистер Контроль-над-всем-миром решал, делать ей тест или не делать.
— Ну, — поторопил ее с ответом Гром.
Кэрри колебалась, не желая так просто сдаваться.
— Что — ну?
— Ты идешь в аптеку со мной или мне сходить одному?
Кэрри представила, как ее широкоплечий и высоченный бывший муж врывается в аптеку и требует у фармацевта тест на беременность, и не смогла сдержать улыбку.
Теперь уже Гром начал злиться.
— Не смешно, — мрачно сказал он, глядя в сторону. — Я хочу знать правду.
О боже. Его слова и тон произвели на Кэрри такое впечатление, что у нее закружилась голова и она еле удержалась на ногах.
— Я пойду с тобой. Только давай попозже, ладно?
— Хорошо. — Гром повернулся к ней и только тут заметил, как она побледнела. — С тобой все в порядке? — сразу же всполошился он.
— Я просто… — Кэрри замолчала, не зная, как объяснить.
Гром обнял ее и притянул к себе.
— У тебя появились какие-то симптомы? — спросил он.
— Нет.
— Может, тебе лучше сесть?
— Успокойся, все в порядке.
— Ты уверена?
Кэрри попыталась отстраниться. Ей не нравилось, что он разговаривает с ней так, словно они уже давно женаты и действительно ждут ребенка.
— Во-первых, прошло очень мало времени для того, чтобы у меня появились какие-либо симптомы, — заявила она. — А во-вторых, возможно, я еще и не забеременела.
Гром проигнорировал ее последнее высказывание. Подведя Кэрри к ближайшей скамейке, он заставил ее сесть и приказал дышать поглубже.
— Помнишь, как ты падала в обмороки в прошлый раз? Не знаю, что бы было, если бы меня не оказалось рядом. А когда тебя тошнило, мне тоже было плохо.
— Если бы тебе было так же плохо, ты бы вместе со мной бегал в туалет, а не ждал меня в гостиной.
У Грома на лице появилось легкое недоумение.
— Тебе бы стало легче?
— Наверное, здорово разделить с мужем все ощущения, — улыбнулась Кэрри, пытаясь свести весь разговор к шутке.
— Я буду иметь это в виду, — Гром улыбнулся в ответ. — И что-нибудь обязательно придумаю.
Почувствовав себя лучше, Кэрри вытянула ноги и откинулась на спинку скамейки.
— Ну, спасибо. Посмотрим, как это у тебя получится.
— Эй, осторожнее, у тебя мороженое растаяло! — воскликнул Гром. — Испачкаешь футболку.
Кэрри быстро отдернула руку. И действительно, из обертки стекали сладкие капли. Не желая выбрасывать лакомство, Кэрри высосала остатки мороженого прямо из обертки и с удовольствием облизала липкие пальцы.
Наблюдая за ее действиями, Гром улыбнулся.
— Ну и манеры! — весело проговорил он, а потом неожиданно добавил: — Представь, как будет здорово, когда родится наш малыш. Мы будем приходить сюда и проводить на пляже целые дни.
Лицо Кэрри мгновенно помрачнело.
— Слушай, Гром, прекрати! Я ведь просила тебя. Не надо говорить так, будто мы с тобой семья, у которой скоро появится ребенок.
— Пожалуй, ты права, — согласился Гром, быстро доев свое мороженое, которое тоже начало подтекать. — Наверное, нам обоим станет легче на душе, когда мы купим тест и убедимся, что ты не беременна.
— Вот именно, — кивнула она.
Тем же вечером Кэрри сидела на кровати в его спальне. Гром расхаживал взад-вперед по комнате и сердито уговаривал ее:
— Прекрати трусить.
— А ты перестань бегать вокруг меня. Ты же видишь, я перечитываю инструкцию, — она посмотрела на коробочку, которую держала в руке. — Здесь сказано, что тест можно делать через шесть-восемь дней после предполагаемого зачатия. Вдруг мы слишком торопимся?
Господи, ну что за муки такие! — подумал Гром, останавливаясь возле кровати.