– Пусть будет вино.

– Хорошо.

Флер бросила взгляд на Филиппу – та лихорадочно рылась в сумочке. Судя по покрасневшему носу, искала платок. Неужели тяжело потратиться на приличную пудру? Флер передернула плечами. Вдруг ей пришло в голову, что, если сейчас вернуться к столику, от Филиппы, пожалуй, не отвяжешься до самого обеда.

– Прекрасно, – протянула она. – Пойду поищу Ричарда, пожелаю ему удачи. Филиппа там, у окна.

Она дождалась ответного бурчания Ламберта и скользнула в толпу, упорно отворачивая голову от столика Филиппы, пока не выбралась из бара.

На крыльце она увидела Ричарда, Энтони и Зару.

– Все готовы? – весело спросила Флер. – Кто играет первым?

– Папа, – сказал Энтони, – я почти сразу после него.

– Мы почти сразу после него, – поправила Зара. – Я кэдди – буду таскать клюшки за Энтони. И подсказывать, которую клюшку взять – большую или маленькую.

– Ага, точно, – хмыкнул Энтони. – Ты даже не знаешь, какая клюшка как называется.

– Нет, знаю!

Ричард поймал взгляд Флер и улыбнулся.

– А вечером устроим праздничный ужин.

– Может, еще нечего будет праздновать, – протянул Энтони.

– Надеюсь, что будет! – возразил Ричард.

– Я тоже надеюсь, – сказала Зара, глядя на Энтони. – Зачем мне какой-то лузер?

Флер засмеялась.

– Молодец! Так и надо!

– Ладно, – промолвил Ричард, – мне пора.

– А это кто? – перебил Энтони. – Вон тот тип. Он нам машет.

– Где? – спросила Флер.

– Сейчас вошел в ворота. Я его не знаю.

– Он член клуба? – спросил Ричард.

Все обернулись, щурясь против солнца. Человек у ворот был загорелый, с волосами цвета лесного ореха, двигался легко и быстро. Одетый в безупречный костюм из светлого льна, он с легкой жалостью смотрел на розовые бриджи шедшей впереди дамы. Вот он поднял голову и снова помахал им рукой. Флер и Зара дружно ахнули. В следующую секунду Зара с ликующим воплем бросилась к нему навстречу.

– Это еще кто такой? – воскликнул Ричард, глядя, как неизвестный обнимает Зару. – Ваш близкий знакомый?

– Глазам не верю, – слабым голосом проговорила Флер. – Джонни!..

16

– Надо мне было позвонить, – сказала Флер, свесив ноги с поросшего травой обрывчика, на краю которого сидели они с Джонни.

Вдали виднелась восемнадцатая лунка; человек в красной рубашке готовился пробить по мячу.

– Прости, я думала, ты все еще сердишься на меня.

– Я и сердился. А сейчас еще больше сержусь! Ты представляешь, какое усилие мне пришлось над собой сделать, чтобы приехать сюда? Тебе известно, что я никогда не выезжаю из Лондона, если только совсем уж не припрет!

– Да, – ответила Флер. – Но ты все-таки приехал! Я рада, что мы по-прежнему друзья…

– Я чудовищно измучился, пока выяснил, когда отъезжает поезд. А потом вдруг сообразил, что понятия не имею, с какого вокзала он отходит, пришлось перезванивать, а человек, с которым я только что разговаривал, уже ушел на обед!.. – Джонни покачал головой. – Организовано все из рук вон… А уж сам поезд…

– Зато как приятно тебя видеть, – успокаивающе произнесла Флер. – Ты надолго?

– Я вообще не намерен здесь задерживаться! Черт побери, этого еще не хватало!

– С тебя фунт штрафа! – пропела Флер.

Она откинулась на траву, чувствуя, как солнце светит прямо в лицо. Хорошо бы сейчас оказаться в Лондоне, с Джонни и Феликсом. Поболтать с ними от души, пробежаться по магазинам, сходить на какую- нибудь панихиду…

– Я смотрю, ты здесь как дома, – заметил Джонни. – Типичная суррейская кумушка. Уж не увлеклась ли ты гольфом?

– Нет, конечно.

– Рад слышать. Беспросветно обывательская игра.

– Не такая уж и плохая, – возразила Флер, словно оправдываясь. – Между прочим, Зара начала учиться

Вы читаете Сердцеедка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату