Когда катер свернул в какой-то безымянный залив, Моника вдруг обнаружила, что там стоит на якоре яхта. На берегу трое людей что-то жарили на огне. Завидев «Корсара», они замахали руками.

Ты их знаешь? — полюбопытствовала Моника.

Яхта называется «Саламандра» и принадлежит Ребекке Слейт и Россу Некеру. Давайте высадимся на берег.

Обитатели «Саламандры» оказались старыми друзьями Стэна. Росс Некер был кинооператором в экспедициях Кэмпа. Несмотря на разные фамилии, они с Ребеккой были супружеской парой.

Познакомьтесь с нашей приятельницей,— воскликнула Ребекка, обнимая за плечи изящную молодую женщину.— Это Элси Лэмберт. Она, манекенщица.

У Элси был совершенный овал лица и матовая кожа. Подкрашенные глаза выглядели в этой глуши неуместно, но макияж очень ей шел, подчеркивая огромные глаза цвета морской волны. Ее головку украшала соломенная шляпа с широкими полями, а поверх ослепительно белой майки был накинут саронг с батиковой набивкой.

Я еще и актриса,— сочла нужным добавить она, задерживая в своей руке ладонь Стэна дольше, чем того требовало приличие. Он, казалось, был польщен.— Может быть, захотите снять меня в своем следующем фильме?

Почитатель женской красоты, видимо, заинтересовался предложением, а Моника испытала острый приступ ревности.

Вполне возможно,— согласился Стэн.— Хотя, наверно, на вас огромный спрос у кино продюсеров.

Элси плотоядно улыбнулась.

Уверена, что смогу найти для вас время в своем плотном расписании.

Стэн не представил свою спутницу. Однако Ребекка восторженно бросилась к ней, широко раскрыв объятия.

Вы, должно быть, Моника. Мне сказали, что вас можно поздравить.

Росс отвернулся от жаровни, где готовил мясо, и заметил:

О вашей помолвке мы услышали от Крамеров еще до отхода из Брума. По такому случаю не обойтись без шампанского.

Моника сгорала от стыда за этот фарс. Она старалась забыть о так называемой помолвке, придуманной в пику Филу, но о ней быстро узнали: сначала Памела, а теперь и друзья Стэна. Сколько же еще он собирается разыгрывать людей? Моника беспокойно огляделась, но, слава Богу, Джеральд полез на какие-то валуны и ничего не слышал.

Ребекка, заметив растерянность гостьи, смутилась.

Я сказала что-то лишнее?

Подойдя поближе, Стэн обнял «невесту» за плечи.

Нет, но мы пока ничего не говорили Джеральду, и мне бы хотелось, чтобы он узнал об этом важном событии от нас.

Прекрасно, во время вашего турне ребенок сможет поближе узнать будущую мачеху,— успокоилась простодушная Ребекка.— А вам нравится путешествие, Моника?

Чувствуя неприветливый взгляд манекенщицы, Моника натянуто улыбнулась.

Я просто в восторге. Мне здесь нравится все.

Это была правда. В одну из бессонных ночей на «Корсаре» она твердо решила навсегда оставить сумрачный Перт. Конечно, придется туда вернуться, чтобы завершить дела в научном центре, но свое будущее Моника почти не представляла.

Быть может, удастся получить какую-нибудь работу в Федеральной службе врачебной помощи. Никогда еще она не испытывала такой неуверенности. Но вместе с тем спасительное шестое чувство подсказывало: все образуется — и скоро...

В одном только Моника была уверена: она не поселится в Бруме, где в любой момент может встретить Стэна. Это было бы слишком мучительно. Не потому, что он так много для нее значит, тешилась самообманом девушка. Скорее, действует извечный инстинкт самосохранения, благоразумия, наконец.

Моника все же заставила себя участвовать во всеобщем веселье и даже выпила шампанское.

За счастье друзей,— провозгласил тост Некер, стараясь не испортить сюрприз для Джеральда.

«Жених» сыграл свою роль безукоризненно, заставив друзей поверить, что без ума от «невесты». Зная, что это пошлый спектакль, она пыталась остановить Стэна, но безуспешно.

Как вы познакомились? — заинтересовалась Ребекка, когда после шампанского путешественники расселись вокруг жаровни с бифштексами.

На торжествах у Фила Крамера в честь его дня рождения,— наконец сказал правду Стэн.— Я заметил Монику еще в Перте и не мог поверить своим глазам, когда она приехала в Брум, и ей понадобился спутник, чтобы сопровождать на прием.

Элси бросила на счастливицу неприязненный взгляд.

Везет же некоторым,— усмехнулась она.

При таких способностях, как у Моники, везение не нужно,— с ухмылкой заявил Стэн, наградив «невесту» дежурной улыбкой. Девушке захотелось ударить нахального лицедея.

Как он и ожидал, его замечание вызвало двусмысленные шутки, тщательно завуалированные ввиду нежного возраста Джеральда. Кэмпу удалось убедить друзей, что у них с Моникой страстный роман, доведя ее своими откровениями до невменяемого состояния.

Как ты мог так распоясаться? — отчитывала она шепотом Стэна, когда они собирались возвращаться в лодке на катер.

Осторожно, а то испортишь произведенное на всех впечатление,— предупредил он, обнимая ее за плечи.

Разгневанная Моника не посмела сбросить его руку, боясь, что за ними наблюдают.

Я не желаю играть с вами в эти... любовные игры.

Это не игра,— возразил Стэн, нарочно стараясь шептать ей ласковые слова, якобы не предназначенные для чужих ушей.— Я просто веду себя, как и подобает жениху.

Фальшивка от начала до конца,— взвилась Моника, а про себя подумала: как было бы хорошо, если бы помолвка была настоящей.

Не успели они подойти к лодке, как их догнала Ребекка.

Элси нужно вернуться в Брум, чтобы участвовать в демонстрации мод, а нам хотелось бы поплавать еще. Нельзя ли нашей гостье отправиться с вами?

Моника погрустнела. Ей бы радоваться тому, что внимание Стэна отвлечет другая женщина, однако общество Элси было неприятно.

А девица уже вертелась рядом, ожидая, что ее с восторгом примут на борт.

Сожалею, прекрасная миссис Слейт,— сказал Кэмп после некоторого колебания.— Все свободные каюты заняты невестой и сыном.

Ребекка лукаво улыбнулась.

Насколько мне помнится, в капитанской каюте на «Корсаре» стоит двуспальная кровать. Нельзя Монике перейти туда и уступить свою одноместную каюту Элси!

Это прекрасная идея, дорогая Ребекка!

У Моники сердце ушло в пятки. Неужели этот нахал решится заставить ее перейти к нему в каюту? Будь он проклят — ведь его друзья уверены, что она только и мечтает об уединении с ним.

Боюсь, это не выход, я очень беспокойно сплю,— возразила Моника на бестактное предложение Ребекки.

Кошачьи глазки Элси сверкнули, и она тронула своей холеной ручкой плечо Стэна. «Жених» отреагировал с улыбкой:

Моя невеста с радостью уступит свою каюту, не так ли, дорогая?

Монике ничего не оставалось, как улыбнуться сквозь сжатые зубы и кивнуть в знак согласия. Она лихорадочно соображала, как избежать такой напасти. Где бы ей ни пришлось спать на обратном пути в Брум, она не станет делить с Кэмпом постель.

Когда Росс отправился на «Саламандру» вместе с Элси, чтобы перенести ее веши, Моника заяви ла категоричным тоном:

Вы читаете Остров любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату