девочки уже тук-тук? Сколько их осталось, а? Расскажи дяде Алистеру, сколько осталось маленьких птичек?
– Катитесь к дьяволу, – проворчал Лавкрафт.
Кроули засмеялся.
– Вы все танцуете под его музыку и даже не осознаете этого. Он заманивает вас в свой капкан.
– Вы хотите сказать, что это приглашение на прием?
Кроули принялся подрезать ногти лезвием кинжала.
– Но ведь оно от мадам Роуз, – пробормотал Лавкрафт. – Вы же сами намекнули тогда об имени и о стражнике...
– У любезного Торнтона, кроме сына, были еще дети, – сказал Кроули.
– Она его сестра, – догадался Лавкрафт.
– Мадам Роуз зовут Эрика Демаркус. И Хэллоуин будут праздновать в фамильном имении Демаркусов. Так что вы отправитесь прямо в пасть льва. Там будет ждать вас он во главе своего войска.
– И как нам его остановить?
– Дать то, что он желает.
– Но это...
– Все, я ответил! – бросил Кроули. – А теперь уходи.
Лавкрафт направился к двери и обернулся:
– Но вы не потребовали никаких гарантий насчет книги?
– Ты дал мне слово джентльмена. Этого достаточно. И учти, я умею расправляться с теми, кто меня предает.
Лавкрафт открыл дверь, вышел в коридор и вдруг услышал сзади:
– Говард...
Кроули стоял в противоположном конце студии, смотрел в окно.
– Учти, в этой игре есть еще один участник.
Лавкрафт хотел вернуться и задать пару вопросов, но скрипнули петли, и дверь захлопнулась перед его носом.
ГЛАВА 33
– Где тебя черти носили? – воскликнул Гудини.
– Занимался в библиотеке, – буркнул Лавкрафт, подходя к камину, чтобы согреть руки.
– И что?
Он вздохнул.
– Закройте дверь.
Мари захлопнула застекленную створчатую дверь, отделяющую гостиную от коридора первого этажа.
– Говард, что случилось? – спросил Дойл.
– Какого черта ты подглядывал за Эбигейл? – добавил Гудини.
– Я не подглядывал.
– Но ты прятался в чулане?
– Нет. Я разлил чернила и пошел за тряпкой... Впрочем, думайте, что хотите. Ведь вам безразлично, что я скажу. Правда? – Он свирепо посмотрел на Дойла. – Правда?
– Но мы не...
– Я очень подходящий мальчик для битья. Конечно, в случае крайней нужды могу принести пользу. Но доверять мне нельзя.
– Что ты городишь, – проворчал Гудини.
– А где бы вы были без этого ни на что не годного Лавкрафта, хотел бы я знать? – Его глаза потемнели.
– Говард, ваш вклад в дело Арканума никогда не подвергался сомнению, – заверил Дойл.
Лавкрафт усмехнулся:
– Арканум... Для вас, Артур, возможно, это имеет значение, но не для меня. Мне важен был Дюваль, а теперь, когда его нет... не вижу причин оставаться с вами.
– Ну и убирайся куда хочешь! – взорвался Гудини. – Чем раньше, тем лучше.
– Погодите, не горячитесь, – попросил Дойл, пристально глядя на Лавкрафта. – Говард, нам всем не хватает Дюваля, но больше всего страдаете без него вы, я уверен.
Лавкрафт опустил голову.