К тому времени, когда Саванна наконец смогла закрыться в своей спальне, она чувствовала себя совершенно разбитой. Какой тяжелый день! Она устало покачала головой. У нее было такое чувство, будто она идет по проволоке, держа на плечах будущее своей семьи, и, если взять еще хоть что-нибудь, падение неизбежно.
Она искренне надеялась, что Кит не окажется этим гибельным «чем-нибудь».
Слухи в Кэмпбеллвиле распространялись поразительно быстро. Придя утром на работу, Саванна поняла, что сплетня уже запущена.
Сослуживцы, столпившиеся в углу главной комнаты, при виде Саванны мгновенно замолкли. Все стали расходиться, исподтишка бросая на Саванну любопытные взгляды.
Патти Грант, сидевшая в приемной, первой приветствовала ее:
— Привет! Это правда?
Саванна подавила стон.
— Что, Патти?
— Перед работой я забежала в пончиковую и встретила там Аннали Граймз. Она сказала, что вчера была у вас в гостях и видела Кристофера Пейса.
— Все верно. Я познакомилась с Китом, когда была в отпуске. Он говорил, что действие его следующей книги будет происходить на Юге, и я предложила ему пожить в Кэмпбеллвиле.
Слишком уж легко слетает с моего языка ложь, сочиненная Китом, виновато подумала она.
Патти сделала большие глаза.
— Он собирается изобразить Кэмпбеллвиль в книге?
Саванна и не заметила, как увлеклась невинной выдумкой, казавшейся гораздо безобиднее реальности, и твердо ответила:
— Нет. Он опишет вымышленный южный город будущего. Он лишь хочет изучить здешнюю атмосферу, чтобы действие выглядело более реалистичным.
— Невероятно! Почему ты не сказала нам, что знакома с Кристофером Пейсом?
Саванна скорчила гримаску.
— Я думала, никто не поверит.
— Я бы тебе поверила, — настаивала Патти. — Впрочем… сначала я бы, может быть, подумала, что ты шутишь, но, если бы ты поклялась, что это правда, все равно бы поверила! Расскажи скорей, как вы познакомились, о чем говорили. Он на самом деле так хорош, как по телевизору?
— Он очень привлекателен, — уклончиво ответила Саванна. — Прости, Патти, я должна сделать несколько звонков.
Патти огорчилась, что увлекательный разговор так внезапно оборвался, но задерживать свою инспектрису не рискнула.
Когда пришло время ленча, Саванна от всей души пожалела, что не сказалась сегодня утром больной. Она с раздражением подумала, что еще один любопытный взгляд, еще одна попытка сочувственно затронуть «проблему», связанную с ее сыном, еще один жадный вопрос о Кристофере Пейсе — и она взорвется.
Внутренний голос подсказывал, что ее тихая жизнь в Кэмпбеллвиле круто изменится…
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Кит чувствовал себя неловко, ожидая Саванну в кабинке небольшого ресторанчика в десяти милях от Кэмпбеллвиля. Саванна была так скрытна, назначая свидание, что он бы не очень удивился, если бы она попросила его прийти переодетым.
Почему она так боится, что их увидят вместе? Весь городок уже в курсе, что приехал Кристофер Пейс. Он готов был держать пари, что женщины, которых он встретил вчера вечером, уже рассказали новость всем и вся, судя по их беззастенчивым вопросам, почему он здесь и как долго намерен остаться.
Он привык к любопытству и вниманию. Саванна, по-видимому, нет.
Через десять минут томительного ожидания она наконец появилась и направилась прямо к задней кабинке. На ней были кремовый свитер с короткими рукавами и темно-синие слаксы, а волосы аккуратно закручены сзади. Она выглядела так, будто идет на родительское собрание. Наверно, не хотела привлекать внимание.
Кит мог сказать ей, что у нее ничего не выйдет. Саванну Макбрайд не заметить просто невозможно. Мужчины будут ею восхищаться, женщины завидовать ей, но и те и другие, безусловно, ее заметят!
Небрежно кивнув, она проскользнула в кабинку.
— Прости, что опоздала. У меня была командировка.
Кит разглядывал ее лицо.
— Ты сердишься?
Она состроила гримасу.
— Да.
— На меня?
Кит сразу подумал, что она рассержена из-за того, что он ее выследил. Что ж, ее нельзя упрекать за это, но ему так хотелось снова увидеть ее.
Но Саванна помотала головой.
— Я только что забрала вещи сына из дома друга, у которого он якобы гостил вчера вечером. Отец мальчика высмеял меня за то, что я приговорила Майкла к заточению. Он высмеял меня при своем сыне, который вовсе не был наказан.
Кит покачал головой.
— Он не делает благо своему сыну, если позволяет ему нарушать закон и никак за это не отвечать!
Из ее груди вырвался резкий выдох.
— Ты шутишь? Он с гордостью похлопал его по спине. Он считает, что все было очень забавно.
— Детишки, конечно, могут пошалить, особенно когда никто не видит, — задумчиво проговорил Кит. — Но это не значит, что их надо поощрять. Они должны научиться ответственности и самоконтролю и понимать последствия своих поступков. Долг родителей преподать детям эти уроки, пока они не попали в серьезные неприятности.
— Ты прав, — согласилась Саванна. — В юности я совершила много ошибок. Мне хотелось помочь моим детям избежать их. Но некоторые родители, оказывается, считают иначе.
— Не думай о них. Ты делаешь для своего сына все, что в твоих силах, а им предоставь заботиться об их детях.
Киту казалось странным давать подобные советы женщине, которую впервые увидел всего две недели назад. До вчерашнего дня он даже не знал, что у нее есть дети.
К столику подошла официантка.
— Что будете заказывать?
Даже не заглянув в меню, Саванна заказала овощной суп и сандвич с индейкой. Решив, что она здесь не впервые, Кит заказал себе то же самое.
Когда они остались одни, Саванна вздохнула, словно стряхивая с себя семейные проблемы — по крайней мере на время, — и посмотрела Киту в глаза.
— Прости, — сказала она. — Тебе, наверное, это неинтересно.
— Вот тут ты ошибаешься. — Дрожащими от волнения пальцами он поправил у нее на виске выбившуюся прядь волос. — Мне интересно все, что связано с тобой!
Щеки у нее густо покраснели. Когда их глаза встретились, он с удовлетворением подумал, что наконец-то завладел ее вниманием. На какое-то мгновение вернулась интимность, возникшая между ними на Серендипити, а все окружающее их, казалось, куда-то исчезло.
Но, к разочарованию Кита, грохот посуды заставил Саванну заморгать и отвернуться, разрушая