Она разгневанно остановилась, пытаясь вырвать руку.
Не тут-то было.
– Отпусти меня! – яростно начала она. – Я не хочу с тобой обедать, и вообще…
Его губы остановили гневную тираду. Поудобнее устроив руки на ее стройной спине и затылке, он прижал ее к себе и одарил мастерским поцелуем – страстным и наказывающим одновременно.
Бэл закружило, словно она попала в водоворот, словно неведомый вихрь подхватил ее. Она забыла, где находится, все ее тело таяло в его объятиях.
Когда он наконец оторвался от ее губ, она открыла тяжелые веки и увидела холодный, оценивающий взгляд серо-голубых глаз. Через секунду он уже улыбался ее ошарашенному виду.
– Скажешь еще что-нибудь? Я не прочь продолжить…
Боковым зрением Бэл заметила, что вокруг них уже собралась небольшая группа любопытных. Сильно покраснев, она пробормотала:
– На нас смотрят.
Его пальцы ласково погладили ей затылок.
– Я не против.
– Но я-то против! – огрызнулась Бэл.
– Согласен, что интимная обстановка предпочтительней, но если возникает острая необходимость… – заметив парочку, целовавшуюся прямо на ходу, он пожал плечами, – особенно в Риме… – И деланно сладким голосом добавил: – Ну так ты передумала насчет обеда со мной?
Бэл колебалась, у нее не было сил бороться.
Эндрю взял ее за руку и повел по солнечной улице. Возмущенная его своеволием и его методами убеждения, Бэл продолжала молчать.
Спустя какое-то время он, посмотрев на нее, поинтересовался:
– Ты раньше была в Италии?
Бэл не отвечала, и он, желая охладить накалившуюся атмосферу, весело предложил:
– Если ты не хочешь разговаривать, то просто кивни головой – если «да», и помотай – если «нет».
Против собственного желания она улыбнулась.
– Я приезжала в Рим пару месяцев назад, но это был короткий визит по делам фирмы.
– А ты все равно понимаешь язык.
– Как ты догадался?
– Ты подслушивала наш разговор с официантом. А говоришь хорошо?
– До тебя мне далеко, – призналась она.
– Моя мать была итальянкой, и, хоть я родился в Англии, меня учили разговаривать сразу на двух языках.
– Твой отец был англичанином?
– Да. Он умер, когда я еще учился в школе. Мама решила в Италию не возвращаться. После колледжа я несколько лет путешествовал по свету. И пока отсутствовал, мама влюбилась и вышла замуж за лондонского бизнесмена.
Затем, возвращаясь к прерванному разговору, он произнес:
– А зачем тебе итальянский?
– Прежде чем поступить в «Грант и Филе», я закончила курсы по менеджменту, где изучала два иностранных языка.
– А почему у компании двойное имя? Откуда взялось
– Когда компания только образовывалась, у отца был партнер, Конрад Филе, который отвечал за финансовую часть работы компании, а отец занимался маркетингом. Это было очень успешное, но трудное партнерство, оно, к сожалению, завершилось ссорой, и мистер Филе ушел из фирмы.
– Значит, произошло что-то очень серьезное?
– Я не знаю, что конкретно произошло, отец никогда не говорил мне.
– А как тебе сам Филе?
Удивляясь проявляемому Эндрю интересу к бывшему партнеру ее отца, Бэл все-таки ответила:
– Я ни разу его не видела. Когда я начала работать в компании, он уже ушел.
– Поступив в семейную фирму, ты не почувствовала неприязни со стороны остальных сотрудников?
– Нет, вообще-то нет. Все очень хорошо ко мне отнеслись. Но поскольку я все-таки являлась дочкой начальника, то чувствовала, что должна работать в два раза напряженнее, чем остальные, чтобы самоутвердиться.
– Ну и как, тебе удалось? Я имею в виду, самоутвердиться?