Зен забралась под душ, радуясь теплой воде и не находя сил пошевелиться. Прошло немало времени, прежде чем она покинула ванную, чувствуя, что успокоилась и может снова владеть собой.

Мария уже распаковала ее вещи.

— Не хотите ли, чтобы я погладила это платье, мисс. — Служанка повесила на спинку стула одно из платьев, затем положила на кровать нижнее белье и поставила на коврик туфли.

— Не слишком ли торжественно для семейного обеда? — усомнилась Зен, глядя на зеленое шелковое платье, выбранное Марией.

— Вечером будут гости, — ответила служанка и покинула комнату раньше, чем Зен успела задать следующий вопрос.

Зевнув, девушка пожала плечами и рухнула ничком на кровать. Едва Зен закрыла глаза, как перед ней возникло лицо Дэймона, знакомое до мельчайших подробностей.

Мужчина смеялся над ней. Затем его лицо превратилось в камень, глаза утратили блеск.

— Ты убежала от меня раз и навсегда, Зенобия, — сказал он. — Теперь ты мне не нужна!

Она умоляла его:

— Ты не можешь уйти. Я покинула тебя три года назад и с тех пор глубоко несчастна. Если ты снова оставишь меня, я этого не вынесу! Вернись, Дэймон! Это не значит, что ты моя удача. Ты — моя горькая доля! — причитала она во сне.

Внезапно Зен вскочила. Если Дэймон ее покинет, жизнь утратит всякий смысл.

Девушка потянулась, прогоняя остатки сна, привела в порядок кровать. Затем взгляд упал на зеленое платье, висящее на стуле. Шелковые оборки колыхались от малейшего дуновения ветерка. Зен надела платье, шелк приятно облегал и нежил тело. Наряд довершили изумрудные серьги, доставшиеся Зен от матери. Девушка уложила волосы в затейливый узел на затылке.

Затаив дыхание, Зен вышла в коридор. Успеет ли она зайти к мальчуганам? Зен увидела, как Лона вышла из детской комнаты, и спросила:

— Они спят?

— Да. Они слишком устали, но это пошло им на пользу. Я никогда еще не видела Дэниела таким веселым. Мальчики нуждаются друг в друге, не так ли, мисс?

— Вы правы. — Зен почувствовала, как печаль заполняет душу.

Это чистая правда. Мальчики нужны друг другу, чтобы вместе расти, ходить в школу, играть, открывать друг в друге новое. Слова Лоны как эхо звучали в голове, пока Зен спускалась по лестнице.

Погруженная в свои мысли, девушка открыла дверь гостиной — и на нее обрушился гул голосов, замелькали незнакомые лица. Она застыла на пороге: откуда они появились?

— Вот и ты, дорогая! — Дэймон шагнул к ней и, крепко обняв, встал рядом.

— Кто эти люди? — Зен почувствовала, как у нее пересохло во рту.

— Наши гости. Они пришли к нам на торжество!

— Очень приятно! — Оглядевшись, Зен убедилась, что знает только троих. Она повернулась к Дэймону. — Какое торжество?

— Наша предстоящая свадьба! Дорогая, хочу, чтобы ты поприветствовала моего коллегу. Винс, это Зенобия Дрискол, моя нареченная! Зен, любимая, это Винс Денти, мой партнер по «Олимпик Лимитед»!

Голова Зен пошла кругом. Гостиная, улыбающиеся лица — все казалось искаженным, как в кривом зеркале.

— А это Терри Ридл, вице-президент «Венус Эйрлайнс».

— Самолеты? — Зен казалось, что она не владеет мышцами лица. Улыбка была натянутой, глаза смотрели в одну точку, губы едва шевелились.

— Ты в состоянии понимать, что я говорю? — прошептал Дэймон ей на ухо.

— Что? — Зен попыталась сосредоточиться. Когда кто-нибудь предлагал ей выпить, она машинально принимала бокал и опустошала его. Наконец девушка закашлялась, и Дэймон, похлопав ее по спине, забрал пустой бокал.

— Я не знал, что ты пьяница! — удивился Дэймон, когда она взяла очередной фужер. — Никто, кроме тебя, не пьет такими дозами.

— Вряд ли ты поверишь, но я действительно думала, что это вода, пока не попробовала. — Зен поднесла фужер ко рту, но помедлила, заметив плавающий в нем ломтик лимона. Она пожала плечами и отпила терпкую смесь джина и вермута.

— Почему я должен тебе не верить, любимая? — Дэймон наклонился и крепко поцеловал ее в губы.

— Подойдите, подойдите, Дэймон... Зенобия!.. Поцелуи потом, — мягко пожурил Пифагор. — София собирается огласить кое-что. — Он улыбнулся жениху и невесте.

— Мы уже идем. — Дэймон повел Зен в центр зала, где стояла София, предлагая всем собравшимся взять по бокалу шампанского.

— Рада пригласить присутствующих здесь дорогих гостей на свадьбу моего сына, которая состоится через две недели! — громко объявила мать Дэймона.

Зен обвела всех растерянным взглядом.

— Ничего подобного, — пробормотала она, но голос растерявшейся невесты потонул в громком хоре поздравлений.

7

— А когда прием в честь новобрачных? Полагаю, вы ожидаете, что я его устрою? — с кислым видом Дэлия, тетушка Дэймона, обратилась к Зен. Затем повернулась к Софии. — Она совсем не похожа на гречанку.

Зен выпила шампанское, затем, зло прищурившись, направилась к Дэлии, стиснув кулачки.

— Знаете, что вы сможете сделать?.. — В ту же секунду Дэймон рывком привлек невесту к себе и прижал к груди, так что конец фразы Зен никто не услышал.

— Что она сказала? — спросила Дэлия, надменно вздернув подбородок.

— Что осталось слишком мало времени, чтобы успеть с приемом до свадьбы, и если вы тоже так считаете... — Дэймон продолжал удерживать Зен, рвущуюся в бой.

— Я? Чтобы я оказалась не в состоянии устроить традиционный прием в честь жениха и невесты? За кого вы меня принимаете? Решено, в четверг устроим вечеринку. Мой секретарь обзвонит всех. — Дэлия с удовлетворенным видом фыркнула. — Вы поженитесь в пятницу?

— Да. Вечером. Оформим брак прямо здесь, судья — мой друг. — Дэймон сиял от удовольствия.

— Разумеется, позже вы непременно обвенчаетесь в церкви? — спросила тетка.

Зен удалось, наконец, высвободиться.

— Не пойти ли вам...

Жених торопливо приник к губам невесты, слегка поморщившись, когда она укусила его в губу. Он поднял голову и улыбнулся Дэлии.

— Зен находит, что здесь становится душно. Возможно, нам лучше выйти на свежий воздух.

— У тебя губа кровоточит. — Дама искоса взглянула на племянника. — Мы приберегали подобные вещи для постели.

— Зенобия слишком современна, — заметил Дэймон, снова поморщившись, когда Зен боднула его в подбородок.

— Распущенность! Вот во что превратился современный мир — сплошная распущенность! — хмыкнула Дэлия и повернулась к своему сыну Сандору, который предлагал ей коктейль, одновременно с любопытством поглядывая на Зен.

Девушке всегда не нравился прилизанный Сандор, но сейчас она благосклонно улыбнулась ему и поманила к себе.

Тот, на радостях чуть не испортив Дэлии вечернее платье, поторопился к жениху и невесте.

— Если ты желаешь побеседовать с гостями, Дэймон, я могу составить Зен компанию.

— Нет, не желаю! — отрезал Дэймон.

— А что? Хорошая мысль! — одобрила Зен, отстраняясь от жениха, насколько позволяла его рука. — Пусти меня, дорогой. Я не прочь поболтать с твоим кузеном.

— Сандор! — сказал небрежно Дэймон, отпуская невесту, зубы его клацнули. — Если и дальше будешь

Вы читаете Гордая женщина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату