— Я тоже в Кашкайш еду. Просто не хотелось ехать по магистрали в пятницу во вторую половину дня. Так что я поеду через Монсанту… а там уж выеду на магистраль. Могу подвезти вас…
Ее голубые глаза заглядывают в его глаза. Что видит она там? Безобидный немолодой толстяк. Бояться нечего.
— Ну, если вам нужно возвращаться в офис или еще по какому-нибудь делу, тогда уж…
Психологически верный ход.
Она садится в машину. Зеленый свет, он поспешно выжимает сцепление, и машина срывается с места. Мигел откидывается на спинку. Успокаивается. Вот они и вдвоем. Знакомство произошло. При ней сумочка. Она держит ее на коленях. Ремень она не надела. Он поднимает стекло, включает кондиционер.
— Езжайте все время прямо, — говорит она, чуть заметно покачиваясь в кресле.
Он переключает скорость, коснувшись ее загорелого бедра. Она не отодвигается. Его рука замирает на рычаге.
— Как вас зовут? — спрашивает он.
— Катарина, — отвечает она.
Он улыбается в усы. Его имя она не спросила. Детям это не свойственно.
Он начинает рассказывать ей о дочери, о Софии. На самом деле это дочь брата, но девушке он этого не говорит. Он старается заглушить внутренний голос, говорящий ему, что она догадывается о его намерениях. Он беседует с ней очень учтиво. Учтивость всегда была его коньком, и на девушку это действует. Она сбрасывает с ноги тяжелую тупоносую туфлю и, подняв ногу, упирает пятку в край кресла.
— Теперь направо и первый поворот налево, — говорит она.
— Вы любите музыку? — спрашивает он, мысленно прикидывая, не слишком ли глуп такой вопрос.
— Конечно, — говорит она, дернув узким плечиком.
— А какую музыку предпочитаете?
— Наверно, не такую, как вы.
— А вы попробуйте сказать. Я знаю все группы. Моя дочь заводит музыку с утра до вечера.
— Smashing Pumpkins.[36]
Он кивнул и втянул ее в своеобразную игру — подобрать португальский эквивалент этому названию. Это было непросто: в португальском существует множество слов, обозначающих разного вида тыквы, и они заспорили, какое из них самое подходящее. Тогда-то она и сказала ему, что является солисткой этой группы.
За разговором они пропустили поворот на Монсанту. Поехали на север и стали колесить по улочкам Сети-Риуш, потом направились к громаде акведука Агваш-Ливриш, вытянувшей свои опоры навстречу жаркому дню, и, свернув направо и проехав под железнодорожным мостом, очутились в парке.
Разговаривая, она теребила свои светлые волосы, то и дело отбрасывая их за спину, и грызла ногти. Временами она казалась ему совсем молоденькой, пятнадцатилетней, но в следующую секунду уже взрослой, двадцатипятилетней. Она была то невинной девочкой-школьницей, то постоянной посетительницей пансиона «Нуну».
Дорога шла вверх по парку; она пролегала между соснами и разветвлялась на отдельные асфальтовые дорожки. Одни вели к крепости Монсанту, другие либо к шоссе, либо дальше, в глубину парка.
— Который час? — спросила она, наклоняясь к нему, чтобы взглянуть на приборную доску.
— Около пяти.
Она откинулась в кресле, надела туфлю и вытянула ноги.
— Там подальше есть место с потрясающим видом на Лиссабон. Может, взглянем? — сказал он, намереваясь просто размять ноги.
— Ладно. — Она пожала плечами.
В Алту-да-Серафина он подъехал к пустой парковке ресторана и встал возле низкого парапета. Они вышли и взобрались на парапет. Весь город раскинулся перед ними. Вдали вырисовывались, загораживая горизонт, темные громады небоскребов Аморейраша.
— Эти башни… — проговорила она.
— Раньше весь этот район был засажен тутовыми деревьями для лиссабонских шелковых фабрик, — объяснил он, как объяснил бы своей дочери, то есть дочери брата.
— Эти башни здесь так не к месту… Они как будто высасывают из города жизненные соки.
Замечание удивило его, и он промолчал.
— Мы, кажется, знакомы? — неуверенно спросила она, неслышными шагами удаляясь от него по парапету.
Потея, он напряженно следил за ее движениями.
— Не думаю.
— А мне все кажется, я вас где-то видела.
— Давайте вернемся в машину, — сказал он. — Я боюсь опоздать.
Она спрыгнула с парапета, на секунду открылись ее кружевные панталоны.
Он выехал с парковки и повел машину между нескончаемыми рядами пышных, как зонтики, сосен. Потом свернул в тень. Она ничего не заметила. Он остановил машину.
— Повернул неверно, — сказал он, чувствуя, как сердце бьется где-то в горле.
Дав задний ход, он въехал в заросли.
— Что вы делаете? — спросила она.
— Разворачиваюсь, только и всего.
Деревья стали гуще, за ними полянка. С дороги ее не видно. Мотор замолк. В машину заглянуло солнце, но его отражали затемненные стекла. Она взглянула на его руку на рычаге.
— В чем дело?
— Не знаю.
— Я вас видела раньше, — сказала она. — Я вспомнила. Вы зашли в кафе возле школы. И сидели за моей спиной.
— Какое кафе? Какая школа?
— Кафе «Белла Италия» рядом со школой.
— Это был не я. Я не знал, что вы школьница.
— Нет, это точно были вы. Тот же галстук. В зеркале.
— В зеркале? — переспросил он, и по жилам его пробежал разряд тока.
Он видел все ясно и четко, видел каждый малюсенький светлый волосок на ее ноге. Она забилась в угол кресла, съежилась там, подняв к коленям ноги, уже обутые.
— Я видел тебя раньше, — сказал он, и она, сжав кулаки, притиснула их к подбородку. — В пансионе «Нуну», в обеденное время с двумя парнями. Они что, тоже из твоей группы?
Она словно застыла.
Как могло это случиться? Он же этого не хотел! Он боролся со спазмом в горле, глядя на ее отражение в стекле.
— Что вам надо? — спросила она дрожащим голосом.
Еще было время остановиться. Он еще мог прекратить все это, продолжить разговор, вернуться к разговору о тыквах. И ничего бы не было.
Он протянул к ней руку — волосатую, поросшую шерстью чуть ли не до кончиков пальцев. Руки как лапы зверя. Он схватил ее за щиколотку.
Она дернула ногой, но он не отпускал. Она схватила его за галстук. Он с силой сжал ее, она взвизгнула и выпустила галстук. Он вывернул ей руку. Отбиваясь свободной ногой, она ударила его в грудь. Он сильнее вывернул ей руку, заставив перевернуться на живот, и всей тяжестью навалился на нее. Ее лицо оказалось вдавленным в угол между креслом и дверцей машины.
— Не мучайте меня, — сказала она. — Пожалуйста, не мучайте.
Он сопел и рычал. Ее крики долетали до него приглушенными. Он задрал ей юбку и спустил трусы