ниже колен, потом содрал их прямо через ее дурацкие туфли. Она слышала, как хрустит ее спина под его тяжестью. Слышала, как он роется в бардачке возле ее головы. Выпростав придавленную руку, она попыталась ударить его, но он опять вжал ее голову в угол.
— Нет, — сказала она, — не надо, пожалуйста. Не мучайте меня. Что угодно, только не мучайте.
38
«Белла Италия» в этот час пустовала, если не считать старушки за ее обычным столиком с видом на улицу и молодого бармена, подавшего Катарине ее последний кофе.
— Вы меня помните? — спросил я старушку. На ней было розовое шелковое платье, замечательное как своей элегантностью, так и ветхостью.
— Вы инспектор, — сказала она, глядя на меня исподлобья.
— Вы можете припомнить машину, черный «мерседес», стоявший возле школьного здания примерно в то же время, когда та девушка получила пощечину на улице перед кафе?
— Похожий на прежние такси, только без зеленой крыши.
— Да, — сказал я. — Мне нравились прежние такси с зеленой крышей.
— Они были одной из примечательностей Лиссабона, — сказала она. — А эти бежевые… Все кажется, что по ошибке села в чью-то машину. Что поделаешь — мы же теперь Европа! Когда в тысяча девятьсот восемьдесят четвертом году мы вступили в Евросоюз, мой муж сказал, что к двухтысячному году мы разучимся говорить по-португальски.
— Но пока что изменились лишь такси.
— И еще «Макдоналдсы» появились. Мои внуки теперь не желают есть тресковый паштет.
— «Макдоналдсы» пришли к нам из Америки.
— Один черт, — сказала она. — Мы едим то, что они, а они пожирают нас!
Подойдя к стойке, я попросил воды — кофеина во мне и без того было уже предостаточно: все вокруг виделось каким-то чересчур ярким и четким.
— Помните меня? — спросил я бармена. — А ту девушку, о которой я спрашивал, помните?
Он кивнул.
— В прошлый раз вы сказали, что она была здесь одна.
— Я и сейчас это повторю.
— А вслед за ней никто не зашел?
— Нет.
— И кафе было пусто?
— Не считая вот ее, — сказал бармен и указал на старушку. — Она тогда уже уходила.
— Как ее зовут?
— Дона Жасинта, — ответила старушка; видно, слух еще не изменил ей.
— Она слуховой аппарат включила, — шепнул бармен.
— Да, включила, — подхватила старушка. — А та девушка пришла сюда одна, и никто за ней сюда не входил, в последнюю пятницу то есть.
— На что вы намекаете, дона Жасинта?
— Я говорю про последнюю пятницу. А за неделю до этого все было иначе. Я сидела здесь, а в углу сидела та парочка, которая вечно ссорится из-за своей собаки. А вы, Марку, — вы были вот тут, верно?
— Да, верно, — сказал бармен с выражением легкой скуки на лице.
— Девушка вошла, а за нею вошел мужчина. Перед тем как войти, он несколько секунд помедлил, стоя на тротуаре.
— Правильно, дона Жасинта, — сказал Марку с неожиданным воодушевлением. — Он еще сел за столик как раз за ее спиной и все глядел на ее ноги. Так что видите, инспектор, не я один обратил на нее внимание.
— Ну и как он себя вел в кафе?
— Заказал кофе, чуть ли не перегнувшись через ее плечо. Думаю, они смотрели друг на друга в зеркало.
— Большой такой толстый мужчина, — сказала дона Жасинта. — Лысый, с усами и в дорогом костюме.
— И еще галстук, — добавил Марку. — Галстук у него…
— Что же было особенного в его галстуке?
— Он был куплен в той же лавке, что и ваш, — сказала дона Жасинта.
— Мой галстук сделала для меня моя дочь, — сказал я.
— Значит, она сделала галстук и для него тоже.
Я медленно опустился на стул.
— Воду-то выпейте, — сказал Марку, протягивая мне стакан.
— Вы тоже обратили внимание на галстук? — спросил я.
— Обратил.
Я раскрыл бумажник и вынул вырванный из журнала VIP снимок. Разгладив его на стойке, я постучал по лицу Мигела да Кошта Родригеша.
— Черт! — воскликнул Марку. — Это он. Покажите-ка снимок доне Жасинте. Это он.
Дона Жасинта надела очки, взяла у меня снимок, кивнула.
— Да, он. И галстук тот же самый, — сказала она.
Сложив снимок, я сунул его обратно в бумажник.
— Никому не рассказывайте этого. Никому ни единого слова.
В бар вошел мужчина в темных очках. Завидев нашу троицу, он попятился к двери и ретировался.
Я бегом помчался на Салданью. Уже через несколько секунд я взмок от пота. Остановив такси, я велел водителю ехать на Руа-де-Глория, и тот бросил на меня понимающий взгляд. Я обливался потом и, дыша в затылок водителю, нетерпеливо ерзал в кресле. Объезжая пробки, водитель срезал путь, проехав мимо больницы Мигела Бомбарда и Санта-Мария.
Я взбежал по лестнице и очутился возле конторки портье пансиона «Нуну». Жорже на месте не было. Я стучал и молотил кулаком по конторке. Звонил в звонок. Наконец сверху послышалось шлепанье Жорже. Спускался он медленно, держась за перила.
— Хромаете что-то, Жорже.
— Хромаю. — И тут же пошел в наступление: — Чего вам надо?
— Приехал расставить все точки над «i».
Он замер.
— Послушайте, — сказал он, — я же говорил вам, что мне это нож острый…
— Так вы ответите на мои вопросы или нет?
— Задайте их, тогда посмотрим.
— Катарина, — начал я, — это та девушка, что была убита. Вы говорили, что она бывала здесь и раньше… по пятницам в обед.
— Говорил.
— Ну а в позапрошлую пятницу? Была?
— Была.
— Где именно она находилась?
Он заколебался, чувствуя, что на этот раз я что-то пронюхал. Я поднялся по ступенькам — поближе к нему.
— Вы могли бы оставаться внизу, — сказал он. — Мне надо подумать.
— Покажи мне номер.