– 'Дайте подумать', – шепнул на ходу Джек, подмигивая. – Замечательно.
Оставшись в одиночестве, она огляделась вокруг. Впервые увидела квартиру при свете. Сплошной беспорядок, кругом грязная одежда, белье, грязные тарелки, банки, упаковки из-под съестного. А запах... скорее всего, от коробки с пиццей на подоконнике у батареи.
Через несколько минут вернулись мужчины. Томас нес две картонные коробки, Джек третью... и еще один пистолет.
– Посмотрите-ка, что есть у Томаса, – предложил он. – Симпатичный малыш 32-го калибра.
Но Алисия не сводила глаз с коробок.
В самом деле, коллекция. Действительно нашел. Была какая-то надежда, что Томас блефует.
– Все тут? – уточнил Джек.
Томас лихорадочно закивал:
– Все. – По-прежнему стоя, повернулся к ней: – Все, клянусь.
– Зачем тебе это, Томас? Оставим шантаж в стороне. Для чего ты хранишь эту мерзость? Свидетельство полнейшего морального разложения...
– Да не так уж и плохо. Подумаешь, большое дело. Кому от этого вред?
Джек занес кулак, видно, собравшись ударить Томаса, но сначала взглянул на нее. Она отрицательно тряхнула головой. Никогда в жизни не хотела говорить об этих событиях детства, а теперь не может остановиться.
– Кому
– Думаешь, я не знаю, что все проиграл? – прищурился он на нее. – Знаю. Поверь, чертовски хорошо знаю. Причем во всем отец виноват. Поэтому дом
– Тебе обо мне ничего не известно, – тихо проговорила Алисия.
Пространная история, которой она пичкала Джека, – всего-навсего контурная зарисовка. Мантра. Может, если ее без конца повторять, можно будет поверить. Может даже, она станет правдой. Но до этого еще долгий путь.
Возможно, снаружи выгляжу неплохо, а внутри... вроде этой квартиры.
– Разумеется, дом твой
Алисия охнула при досадной оплошности Джека, но вдруг заметила, как у Томаса подкосились колени. Он упал на стоявший позади него стул. Побледнев еще при первом взгляде на Джека, стал теперь еще бледнее. Что-то неразборчиво забормотал, и тогда она сообразила, что «оплошность» хорошо рассчитана.
– Господи помилуй!
– Пошли. – Джек схватил его за руку, сдернул со стула. – Прогуляемся.
– Что? – Колени Томаса подгибались, как резиновые. – Куда?
– Вдоль по улице.
– 3-зачем?
Алисия задавала себе тот же самый вопрос.
– Затем, что тут у тебя нет камина. – Он поднял пистолет Томаса 32-го калибра. – Твой спортивный пистолет тут останется. А коробки с собой захвати.
14
– Ребята, если пустите нас к огоньку на часок, обещаю, вернетесь довольными и согревшимися.
Алисия шла за Джеком все дальше на запад, вниз по склону к реке Гудзон, точно так же, как Томас, понятия не имея, куда он направляется. Остановился у костра, разведенного в мусорном баке в конце переулка, вручил по двадцатке каждому из троих бродяг, гревшихся у огня.
Те со смехом, с ухмылками, с грубыми шутками заспешили прочь.
– Порядок. – Джек ткнул в Томаса пальцем: – Ну, давай принимайся за дело.
Алисия оглядела темные, пустые, запущенные улицы. Впрочем, страха не испытывала. Кажется, Джек оказался в своей стихии и полностью контролирует ситуацию.
– Подбрасывай дрова в огонь. Только не слишком быстро, чтобы не погас.
Томас сообразил, наконец, полез в коробку, вытащил охапку снимков. Алисия смотрела, как они летят в бак, скручиваясь и чернея в голодном, пожиравшем их пламени, которое навсегда уничтожало омерзительные картинки. На них была она сама, Томас, другие дети... которых силой или хитростью, как в ее случае, принудили исполнять непристойные танцы...
С закружившейся головой на секунду закрыла глаза, напомнила себе, что это лишь часть... Хотя все- таки одним комплектом меньше.