Болезнь Альцгеймера – разновидность старческого слабоумия.
24
В городе Орландо, штат Флорида, находятся тематические парки «Мир Уолта Диснея» и «Юниверсал стьюдиос», представляющий мир кино.
25
Имакс – канадская кинопроекционная система для показа на сверхбольших экранах фильмов, снятых на 70-миллиметровой пленке.
26
Кронкайт Уолтер – знаменитый телерепортер, который вел репортажи с места убийства президента Кеннеди, с Северного полюса, из подземных шахт, из самолета и в состоянии невесомости и пр.
27
Одно из значений английского слова «rover» – «странник».
28
Саг-Харбор – бывший центр китобойного промысла на северо-востоке острова Лонг-Айленд.
29
Хестон Чарлтон(р. 1924) – американский актер театра и кино, которого называют «звездой эпической драмы»; исполнитель заглавной роли в фильме «Бен Гур».
30
Вместо 'л' японцы произносят 'р'.
31
От греческого «кинео» – двигаю, двигаюсь.
32
Штат садов – официальное прозвище штата Нью-Джерси.
33
Автоматический бытовой замок с цилиндром, запатентованный в 1861 г. Л. Йейлом.
34
«Радио-шэк» – сеть магазинов, специализирующихся на продаже бытовой электроники, компьютеров, радиодеталей и пр.
35
Скрудж – бездушный скряга из «Рождественской песни в прозе» Чарлза Диккенса, не желавший отмечать Рождество. В наказание ему во сне являются призраки, демонстрируя разнообразные картины, один из упомянутых ниже персонажей которых – больной мальчик Тим Крэтчит, передвигающийся на костылях.