Впрочем, решил пока ее больше не дергать.
– В любом случае рановато говорить об обыске, – сказал он. – Прежде чем делать что-либо подобное, нам требуется гораздо больше информации.
Она заметно расслабилась.
– Например?
– Например, кто стоит за Томасом. Выяснив, чего
Она кивнула:
– 'Хинчбергер, Рейни и Геран'. По словам Лео, моего погибшего адвоката, занимаются главным образом международным торговым правом. Его просто до чертиков ошеломило, что они взялись опротестовывать завещание. Говорит, все равно как если бы верховный судья начал выписывать штрафы за нарушение правил дорожного движения. И я ему верю. Видели бы вы их офис.
– Вы там были?
– В самом начале мы с Лео встречались с адвокатом Томаса у него в кабинете. Не слишком удачно.
– Где этот самый офис?
– На Западной Сорок четвертой, прямо рядом с Пятой.
Возникла идея.
– Тогда оттуда и начнем. – Джек стукнул в плексигласовую перегородку: – На Западную Сорок четвертую.
– Там сейчас никого нет, – заметила Алисия.
– Знаю. Просто хочу посмотреть. И для начала заполучить список клиентов.
– То есть кроме Томаса?
– Полагаю, ваш брат не клиент... в любом случае не обычный. Вряд ли можно зайти к... как их там?
– Лео просто говорил ХРГ.
– Действительно проще. Не похоже, что в офис ХРГ можно заскочить с улицы с просьбой опротестовать завещание. Поэтому побьюсь об заклад, один из нынешних клиентов – причем весьма влиятельный – порекомендовал им заняться данной «мелкой» для их масштаба проблемой. Связав Томаса с этим самым клиентом, мы сможем ответить на некоторые вопросы.
Она тряхнула головой:
– Абсолютно очевидно. А как же связать...
– Я его выслежу. Только потом. Сейчас мне надо услышать от вас кое-какие детали.
– Например?
– Как погиб ваш отец?
– Летел рейсом 27.
Джек опешил:
– Рейсом 27? Когда вы говорили о гибели в авиакатастрофе, я представлял себе что-нибудь вроде маленького «пайпер-каб» или «сессны». Но рейс 27... Боже мой...
Реактивный авиалайнер, выполнявший рейс 27 из Лос-Анджелеса в Токио, упал в Тихий океан. Все двести сорок семь человек погибли, тел нашли немного. Газеты и телевидение только об этом и говорили несколько недель. Причины крушения до сих пор неизвестны. Оно произошло в одном из самых глубоководных районов. Черный ящик так и не отыскали.
– Тело обнаружили?
Алисия покачала головой:
– Нет. Говорят, почти все акулы съели.
– Мне очень жаль, – брякнул Джек, не подумав.
– Мне тоже, – равнодушно согласилась она, глядя прямо вперед. – То есть съевшую его акулу. Наверняка сдохла от пищевого отравления.
– Как насчет вашего брата? Вы говорите, он бросил работу. А чем занимался, прежде чем посвятить жизнь битве за дом?
– Я знаю только то, что успел сообщить тот самый частный сыщик, пока его не убили. По его сведениям, Томас много лет занимал среднюю должность инженера-электрика в АТТ.
– Значит, не гений, в отличие от отца?
Алисия снова пожала плечами:
– О Томасе трудно судить. В ранней юности он всегда выбирал путь наименьшего сопротивления.
Под постоянным присмотром и руководством мог работать, как крыса в клетке. Но при любом