будем заниматься любовью? — прошептала она. — Ты готов поменяться ролями?

— Конечно. Я более чем готов исполнять женские приказы, дорогая…

Когда Роуз открыла глаза, то не обнаружила Габриэля рядом с собой. В открытые ночным ветром окна струился яркий солнечный свет.

От воспоминаний о прошлой ночи осталась приятная истома во всем теле. Роуз немного полежала на матрасе, еще раз окунувшись в свои переживания. А затем пошла в ванную, чтобы успеть помыться и переодеться прежде, чем Габриэль вернется. Возможно, вчера они разделили великолепную, потрясающую ночь., но Роуз меньше всего хотелось, чтобы Габриэль вошел в спальню, сожалея о произошедшем, и обнаружил ее лежащей на постели в мечтательном ожидании.

Хотелось есть. Надо выяснить, что можно приготовить на завтрак. И обязательно посмотреть, какой урон ураган нанес вилле и острову, раз уж на то пошло.

Девушка приняла душ и надела шелковую юбку, одну из тех, что купила в Австралии, и голубой топ.

Вилла, вопреки ее ожиданиям, почти не пострадала. Разве что сквозь открытые ветром окна в комнаты нанесло листвы и песка. А вот снаружи глазам Роуз предстала другая картина.

Она никогда раньше не видела ураганов и не могла себе представить, какими разрушительными они могут быть. Пальмы лежали на лужайках, вырванные с корнем, лавочки опрокинулись. То, что сейчас вовсю светило солнце, а море вдали было голубым и спокойным, казалось просто невероятным. Отсюда невозможно было разглядеть пляж, но Роуз уже представляла, что там творится.

Потом, взглянув налево, Роуз заметила Габриэля в компании двух местных мужчин, которые что — то рассказывали ему, жестикулируя и смеясь. Габриэль не смотрел в ее сторону, и она могла спокойно оглядеть его с ног до головы. Он был одет в шорты — бермуды цвета хаки и футболку бежевого цвета, с какой — то непонятной надписью на спине. Габриэль выглядел довольно расслабленно, но в то же время говорил властно, по — хозяйски. Темноволосые мужчины были ниже его ростом и сейчас кивали, внимательно слушая указания Габриэля.

Роуз сделала глубокий вдох и направилась в их сторону. Она напомнила себе, зачем находится сейчас на этом острове.

Тем не менее девушка никак не могла выбросить из головы события прошлой ночи, которые для Габриэля, возможно, были всего лишь незначительным эпизодом. Может быть, он даже не захочет вспоминать о том, что произошло между ними вчера. Во всяком случае, Роуз не собиралась липнуть к нему.

Она уже взрослая женщина. Да, она переспала со своим начальником, и да, это было великолепно, но случившееся вовсе не дает ей права приставать к нему как банный лист или строить напрасные илюзии.

Роуз подошла ближе, спрятав свои мрачные' мысли за улыбкой.

А когда Габриэль улыбнулся в ответ, она поняла, что он, по крайней мере, не испытывает отвращения к ней за ее вчерашнее более чем смелое поведение в постели. Кроме того, он ласково обнял ее за плечи в тот момент, когда она оказалась достаточно близко. Роуз понимала, что это всего лишь жест мужчины, физические желания которого были удовлетворены и который ожидает продолжения.

В концЬ концов Роуз перестала испытывать неловкость в его объятиях и начала прислушиваться к разговору мужчин. Оказывается, ураган лишь слегка зацепил остров. Основная его часть пришлась на берега ве почти не пострадали. Электричество будет восстановлено к полудню, заверили рабочие, а расчистка территории займет около пары дней.

Вилсон, прораб, был настроен более чем оптимистично. Он заверил, что проект будет сдан в срок. К Рождеству, по словам прораба, все будет готово. И они смогут отдохнуть и позагорать.

Роуз подумала, что врядли их отношения продлятся так долго, но Габриэль улыбнулся и сказал, что непременно так и будет.

К тому времени как Габриэль закончил разговор с Вилсоном, Роуз уже совсем испеклась на солнце. И умирала от голода. Было уже почти одиннадцать. Они не спали практически до утра. Роуз недоумевала, когда же проснулся Габриэль.

— Прости, что встала так поздно, — извинилась она, когда они вдвоем направились обратно к вилле. — Ты должен был меня разбудить…

— Ты такая сексуальная, — Габриэль пропустил ее слова мимо ушей, повернув Роуз к себе и нежно щелкнув ее по носу. — Ты надела эту юбку специально, чтобы свести меня с ума?

— Конечно, нет! — Девушка не успела больше ничего сказать, потому что Габриэль уже закрыл ее рот поцелуем.

Он целовал ее, а она отвечала ему с неистовой жадностью. Его рука скользнула под ее топ, и Роуз ощутила, как тут же напряглись ее соски.

— На тебе бюстгальтер, — прошептал он ей на ухо. — Нехорошо. В такую погоду их опасно носить.

— Хочешь, чтобы я сняла его?

— Да. И прямо сейчас.

Роуз стыдливо зарделась, оглядевшись по сторонам. Одно дело — заниматься любовью в темной комнате, а другое — в саду, на виду у нежданных гостей, которые могли появиться в любую секунду.

— Здесь никого нет, кроме нас. — Габриэль притянул Роуз к себе. — Ты можешь спокойно гулять здесь обнаженной, не боясь посторонних глаз.

— А как же Вилсон и тот, кто был с ним?

— Они ушли. А другие сейчас слишком заняты устранением последствий урагана. Не бойся. — Одним движением руки Габриэль расстегнул бюстгальтер, а другой снял с Роуз топ.

Увидев ее изумленный взгляд, он лишь усмехнулся.

— Еще кое — что, чего с тобой никогда не происходило, Роуз?

— Вообще — то у меня не было возможности раздеться в моем саду. Там вокруг слишком много любопытных.

— Значит, ты никогда не занималась любовью в общественныхместах?

— Нет!

— Закрой глаза.

— Что?

— Закрой глаза и следуй своим ощущениям…

Роуз повиновалась. Теплое солнышко приятно ласкало кожу.

Габриэль замер, затаив дыхание, когда снова увидел её прекрасную грудь.

Ему нужно было переделать кучу дел. Поехать в город и связаться с Лондоном, где жизнь не стояла на месте. Заняться уборкой на вилле, оценив ущерб, если таковой был.

Нос другой сторон ы…

Он мог бы, как посоветовал Роуз, следовать своим ощущениям… Какая разница, если он отложит дела на пару дней и просто расслабится? Тем более что рядом такая шикарная женщина.

— Конечно, если ты собираешься позагорать, тогда лучше намазаться кремом для загара. — Габриэль ощутил мощный приток желания. Он едва не набросился на нее прямо сейчас.

— — Почему бы нам не обойти окрестности, а потом поесть на пляже, а?

— Хорошая мысль.

— И я сниму футболку, чтобы быть с тобой на равных. Теперь нам обоим понадобится крем…

Роуз подумала, что деловая командировка окончательно превращается в увлекательное приключение. Габриэль намазал кремом ее спину и грудь. Он целовал ее слишком часто, пока они, обнявшись, бродили по окрестностям. Об этом Роуз не смела мечтать даже в самых смелых своих фантазиях.

Девушка не знала, куда приведет ее выбранный путь, но впервые в жизни она ощущала полноту жизни и радовалась каждому моменту. Здесь, на маленьком острове, отрезанном от остального мира. В райском уголке, словно созданном для двоих.

дальнейших планах и внимательно выслушивал ее мнение.

Картина казалась просто идиллической, когда они вместе готовили еду для пикника, болтая друг с другом, будто знакомы уже целую вечность. Хотя четыре года работы бок о бок, несомненно, сблизили их. И хотя между ними до сегодняшней ночи ничего не было, Роуз казалось, что они всегда были близки. Но что поражало девушку еще больше, так это то, насколько хорошо Габриэль знает ее, хотя она почти ничего не'рассказывала ему о своей жизни.

Они спустились на пляж, где, как и ожидалось, творился просто кошмар. Однако Габриэль умудрился найти для них — шикарное место.

— Отсюда открывается чудесный вид.

Роуз улыбнулась. Ей так хорошо с Габриэлем. Она смотрела на него и отчего — то улыбалась. Габриэль доставал из корзины для пикника бутерброды с говядиной, печенье и воду. Для человека, который привык есть икру, запивая ее шампанским, он выглядел как — то по — детски счастливым и с этой простой нишей.

Роуз подумала, что лучшего пикника у нее еще не было. Даже поломанные пальмы, медузы и кораллы, разбросанные штормом по берегу, не могли испортить этого впечатления.

— А Теперь, — произнес Габриэль, устраиваясь рядом с ней на покрывале, — думаю, тебе потребуется еще немного крема, потому что ты снимешь эту шелковую юбку.

Он достал из корзины тюбик с кремом и выдавил большое количество себе на ладонь.

И закрой глаза, — скомандовал он.

Габриэль уложил ее на покрывало и начал втирать крем ей в живот, нежный и теплый от солнца. Роуз неожиданно приподнялась и толкнула его на покрывало.

— Теперь моя очередь, — промурлыкала она.

— И знаешь… я собираюсь заняться с тобой любовью. И ты, — она помедлила, — будешь делать все, что я скажу тебе. Теперь лежи спокойно, потому что я хочу намазать этим кремом каждую клеточку твоего тела.

Роуз даже подумала, что могла бы привыкнуть заниматься любовью в публичных местах и на этом уединенном острове, с этим мужчиной. Мужчиной, которого она всегда любила и будет любить всю свою жизнь.

Если бы Роуз могла остановить это мгновенье, опустить его в бутылку и запечатать, она бы сделала это. Ведь этот миг исчезнет и больше никогда не повторится…

— Ты моя… моя идеальная секретарша… — Габриэль нежно провел по ложбинке на ее груди, потом обвел пальцами один сосок, а следом и другой.

Он с восторгом оглядел ее с ног до головы. Роуз повернулась к нему. Ее взгляд был серьезен как никогда.

— Но это не настоящая реальность, — сказала она тихо. — Реальность — это

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату