начальника.

— Ее знаний недостаточно для такой работы, — нетерпеливо сказала Роуз.

— Но ведь это не значит, что мы не можем взять ее и всему обучить. Тем более ее поведение очень примерно…

— И что… — Роуз едва сдержалась, чтобы не рассмеяться ему в лицо, — ты считаешь примерным поведением?

— Готовность работать со мной при любых условиях и не жаловаться.

Роуз опустила глаза и уже собиралась спросить, не возникло ли у него проблем оттого, что после четырех лет совместной работы она попросила пойти ей навстречу? Но потом девушка осознала, что Габриэль шутит.

— Ха, ха.

— Признаю, что ее интеллект оставляет желать лучшего. Но другие ее очевидные достоинства прекрасно компенсируют недостсток ума.

— Мне нужно идти, Габриэль, — заключила Роуз, устав с ним спорить.

— Не так быстро.

— Мне больше нечего сказать по поводу мисс Форбс. Слава богу, что мы оба согласились, что девушка, которая будет заменять меня, должна иметь нечто большее, чем длинные ноги, густые волосы и большую грудь.

— Я не собираюсь больше обсуждать мисс Форбс. Мне нужна твоя помощь. Эти собеседования отнимают так много времени, поэтому… — Габриэль прикрылся, чтобы не получить удар, — тебе придется задержаться на час — другой, чтобы мы могли закончить необходимые дела. Знаю, это могло нарушить твои планы, но хочу напомнить, что хорошо плачу тебе за твою работу.

— Ты же знаешь, что у меня нет проблем, чтобы поработать лишний час. Я лишь попросила тебя: когда пойду учиться, не задерживай меня в офисе до полуночи; Вот и все.

Габриэль смотрел на Роуз и размышлял, как получилось, что он никогда не замечал в ней упрямства и жесткости. Как он мог считать ее мягкой и податливой? Сейчас она была больше похожа на кровожадную акулу. Но Габриэлю нравилась их словесная битва. Как радовал и тот факт, что ему удалось растопить ее ледяное сердце. За внешней холодностью скрывалась горячая штучка. Габриэль был уверен, что Роуз не может выбросить из головы их поцелуй. Он и сам никак не мог забыть его. Вкус ее губ до сих пор будил его по ночам, заставляя просыпаться в приятной истоме.

Габриэль подозревал, что и Роуз тоже ворочается по ночам в своей одинокой постели. Она хотела его столь же сильно, как и он ее, в этом Габриэль был почти уверен.

— Конечно, я об этом знаю. И я рад, что ты не против задержаться. Что ж, тогда мы можем приступить к делам. Обещаю, я не задержу тебя надолго.

Роуз отчего — то разозлилась. Она так долго не возражала боссу, что он уже привык к ее безотказности в том, что касалось работы. Но сегодня девушка решила покапризничать.

— Боюсь, сегодня я не смогу остаться, — сказала она твердо.

Габриэль оторвался от компьютера и удивленно посмотрел на нее.

— Я думал, мы только что все выяснили.

— Ты не понимаешь. Я не могу остаться сегодня, потому что я занята.

— Ты занята?!

В его голосе слышалось явное недоумение. И Роуз знала, почему. Габриэль был уверен, что она останется, и просто не ожидагл такого ответа. За годы, что они работали вместе, у него уже успело сложиться впечатление, что у Роуз нет личной жизни. Что ж, пусть привыкает к другому.

Роуз почувствовала явное превосходство.

— Да, у меня дела, — кивнула она. — Я могу поработать лишнее время в понедельник, если дело терпит.

— Нет, не терпит, — холодно отозвался Габриэль. — В бизнесе часто не остается времени на то, чтобы отдыхать.

— Ну что ж, Габриэль, ничем не могу тебе помочь. Если хочешь, я посмотрю, на месте ли Эмилий. Может быть, она согласится поработать еще немного.

— У меня идея получше. Почему бы тебе не отменить свои дела? Если ты идешь куда — то с подругами, тогда передай им от меня, что на следующей неделе я оплачу вам любой поход — куда захотите. Называй это компенсацией за сегодняшний вечер.

— Но я никуда не иду с подружками, — возразила Роуз. Она ощутила, как Габриэль весь превратился в слух.

— Нет?

— Нет.

— Тогда что же это такое важное, что ты не можешь отменить?

— Слушай, Габриэль, это тебя не касается. — Роуз не знала, почему так настойчиво сопротивляется. В конце концов, в том, что она собралась делать, нет ничего предосудительного.

— Полагаю, я заслуживаю того, чтобы знать причину…

— Хорошо. Я иду на свидание. В театр. На пьесу «Отверженные». Я мечтала посмотреть ее. Билеты уже куплены. Кроме того, я целую вечность не была в театре. Потом Джо и я собираемся зайти перекусить где — нибудь. Так что сегодня я не смогу задержаться, как видишь. Прости.

— Театр? Джо? Кто такой этот Джо? И что значит — перекусить?

— Мне нужно идти, иначе я опоздаю.

— Кто такой этот Джо? — грозно повторил Габриэль.

— Хороших выходных, и увидимся в понедельник, — пропела Роуз и упорхнула.

Она расслабилась, лишь оказавшись в такси. Джо уже ждал ее возле театра.

Это было их первое свидание. Роуз волновалась, как неопытная школьница. Ведь она почти не знала этого пусть и приветливого парня. Они познакомились совершенно случайно пару недель назад, когда Роуз ездила на собеседование на курсы. Она заблудилась во всех этих коридорах учебного здания и постучалась в совершенно не ту дверь. К счастью, ее открыл Джо. Он был настолько мил и отзывчив, что даже помог ей найти нужный кабинет.

Курсы оказались не совсем такими, как нужно было Роуз, и она покинула колледж. Зато в ее жизни появился Джо. Они обменялись телефонами и с тех пор часто созванивались.

Роуз не знала, к чему приведет такая «телефонная дружба», но все же решила рискнуть. И не прогадала.

Вечер оказался чудесным. Пьеса была великолепная, а за поздним обедом они с Джо обсуждали все на свете. Роуз даже рассказала ему о Габриэле. Упустив некоторые детали, конечно. Они так заболтались, что не заметили, как пролетело время. Когда Джо поймал для Роуз такси, на часах было уже за полночь.

— Полагаю, пришло время спросить, согласишься ли ты встретиться со мной еще раз? — сказал Джо, целуя ее в щеку на прощанье.

Идеальный конец для идеального вечера, подумала Роуз. Ни намека на секс, никакого давления. Джо такой милый. С приятной внешностью. Блондин с голубыми глазами, которые светились всякий раз, когда он улыбался. А улыбался Джо много.

— Я подумаю, — улыбнулась Роуз. — Спасибо за чудесный вечер.

— Кстати, ты так и не сказала, на какие курсы записалась.

— О, это скучно, Джо!

— Не забывай, я ведь лектор. И хочу знать, чем в наше время интересуются студенты, — он снова улыбнулся, открыв перед ней дверь такси. — Значит, мы просто обязаны увидеться еще раз. В целях исследования. Я позвоню тебе в понедельник. Не знаю, смогу ли увидеться с тобой в выходные. У меня они очень заняты. Этот твой ужасный босс разрешает, чтобы тебе звонили на работу, или лучше, если я позвоню на мобильный?

— На мобильный, — торопливо ответила Роуз, прогоняя образ Габриэля из головы. — Определенно на мобильный. Хотя Габриэль — очень хороший начальник, Джо. Он…

— Ладно, беги. Золушка, — мягко прервал ее Джо. — А то водитель решит уехать без тебя. Я позвоню.

Джо позвонит. Помимо других его хороших качеств, он был очень ответственным и всегда непременно сделает это. Конечно, Джо не вызывал в ней того трепета, который она испытывала в присутствии Габриэля, но Роуз не хотела терять своего нового знакомого.

В понедельник она почти что вплыла в офис. Габриэль уже был у себя в кабинете. Судя по его виду, пришел он давно. И находился не в лучшем расположении духа.

Роуз принесла ему кофе и села напротив.

— Рад, что хотя бы у тебя были хорошие выходные.

— Доброе утро, Габриэль, — поздоровалась девушка. — Вот кофе. Я Тебе нужна или мне можно идти? Не забудь, сегодня у нас еще два собеседования. Я уже провела с девушками предварительную беседу, обе, по — моему, весьма компетентны.

— Отмени все.

— Что? Но почему?

— Потому что у нас проблемы с объектом на Карибах, которые мы должны постараться уладить к концу недели. А желательно — к концу дня.

— К чему такая спешка?

Роуз было известно о положении дел на Карибах. Трудности возникли практически с первого дня. Габриэль хотел построить на острове большой отель, напоминающий виллу для состоятельных и очень богатых клиентов. Но поставки осложнялись тем, что остров не имел удобных гаваней и крупные суда не могли причалить.

— Ходят слухи, что надвидается ураган. Эллис движется в сторону Флориды, но все же есть шанс, что он не тронет остров. Если же все — таки ураган настигнет Карибы, это может стать фатальным для проекта.

— Я посмотрю, что можно сделать…

Роуз подумала, что тут уж ничего не поделаешь, но не стала озвучивать это.

— Хорошо. А пока закажи мне билеты на самолет, чтобы я смог добраться туда. Я хочу улететь завтра с утра или сегодня, если на завтра билетов нет.

— Улететь? На остров, на который надвигается ураган? Где ты собираешься остановиться? Ты же был там, Габриэль. И мы оба видели план острова. Там нет отелей…

— Я могу расположиться в домике на пляже, — он встал и начал расхаживать по кабинету, погруженный в свои мысли.

Роуз, в свою очередь, думала о том, что для того, чтобы добраться до острова, нужно сначала совершить перелет, а потом еще добираться до места на пароме. А что, если ураган настигнет Габриэля в море? Он же будет беззащитен перед стихией, которая безжалостна ко всем. Без исключения. Она попыталась отбросить мрачные мысли.

— Проснись, Роуз! — раздался голос Габриэля.

— П — прости…

— От тебя будет не много пользы, если ты будешь сидеть здесь, как лунатик. Ты на работе, Роуз, так что оставь свои любовные переживания. У нас

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×