— Нет, — ответила Труди. — Его здесь не было.
— А ты не знаешь, где Перл?
Я затряс головой, и она ответила, что не знает.
— Я беспокоюсь — ему позвонили, и он куда-то умчался, а через несколько минул зашел Колхаун я спрашивал его.
План начал работать. Я жестом показал Труди, чтобы она положила трубку.
Почти в тот же момент Джорджия Лэнгстон быстро проговорила в боковое окно:
— Машина сворачивает, Билл.
— Все правильно, — ответил я. — Стой так, чтобы он тебя не заметил. Не появляйся, пока я тебя не позову.
Я перешел в угол у двери, чтобы меня не было видно из окна, но чтобы сам я мог держать Труди в поле зрения.
— Оставайся на месте, — Приказал я, — и не издавай ни звука.
Машина подъехала к дому и остановилась под деревом у крыльца. В коридоре послышались торопливые шаги, и в комнату вошел Фрэнки:
— Эй, Труди, Перл не появлялся?
Я похлопал его по спине:
— Ты первый, Фрэнки, заходи.
Он обернулся, и при виде меня его темное костлявое лицо исказилось от злобы. Губа у него раздулась от удара, который он получил от меня в баре. На нем были только защитного цвета брюки и рубашка, и я сразу заметил, что оружия при нем нет, но все же развернул его лицом к стене и обыскал. Кроме ножа, у него ничего не оказалось. Я бросил нож под кровать, стоявшую в глубине комнаты, и убрал револьвер в карман.
Он смотрел то на меня, то на Труди:
— Какого черта здесь происходит? Где Перл?
— Он скоро будет, Фрэнки. И Синтия, надеюсь, тоже. Жаль, что Стрейдер не может зайти — тогда все были бы в сборе.
На мгновение в его глазах промелькнул страх. Он обернулся к Труди:
— Ax ты, маленькая сука!
— Он заставил меня! — завизжала она.
— Кто убил Лэнгстона? — спросил я. — Вся ваша шайка?
— Не понимаю, о чем вы.
— Кто тогда перестарался с водителем грузовика?
— Похоже, вы спятили.
— Впрочем, это не имеет значения, — ответил я. — И ты это знаешь. Вы все будете отвечать за это, независимо от того, кто из вас нанес ему удар.
Я только терял время попусту. Он уже догадался, что Труди ничего мне не сказала.
— Повернись к стене, — приказал я.
Он злобно сверкнул глазами, готовый броситься на меня. Но я слишком устал, чтобы снова драться. Я вынул из кармана дубинку.
— Повернись, Фрэнки. — Он повернулся. Я связал ему руки еще одним обрывком простыни и быстро засунул в рот кляп. Потом швырнул его на диван и обернулся к девушке. — Позвони в «Сильвер Кинг» и попроси Перла. Скажешь ему… — Я подробно объяснил ей, что она должна сказать, и заставил повторить слово в слово. — Ты все поняла?
Она разревелась:
— Он убьет меня.
— Не успеет. Звони.
Она все еще колебалась — очевидно, до смерти боялась его.
— Звони! — прикрикнул я. Мои нервы были на пределе.
Она набрала номер.
— Говори только то, что я велел, — предупредил я.
Я наклонился к трубке. Нам повезло — я услышал, как бармен сказал:
— Да, по-моему, он еще здесь. Подождите минутку.
Должно быть, он положил трубку на стойку прямо перед кем-то из посетителей. Сквозь музыку и гул голосов я услышал, как какой-то мужчина произнес:
— Не хотел бы я быть на месте этого сукина сына, когда Редфилд его сцапает.
— Алло, — раздался протяжный шепелявый голос Телли. Я кивнул ей.