мог дать им шанс задуматься об альтернативных методах захвата.
— За мной! — крикнул он, взбегая по трапу.
— Да что ты делаешь? — отозвался снизу Фредерикс.
Орландо не ответил. В чем он прекрасно разбирался, так это в виртуальных схватках, и его личный урок номер один звучал так: «Избегай лишней болтовни». Теперь ему осталось лишь надеяться, что сим Таргора сохранил хотя бы часть заложенной в него силы и подвижности, несмотря на его болезнь и ограничения незнакомой системы.
— Помогите ему! — кричал внизу Фредерикс. — Они его убьют!
На вершине трапа Орландо подпрыгнул и, упав, прокатился по палубе, сбив с ног двух моряков. Он махнул топором и с отвращением почувствовал, как лезвие врубилось в кость, разбив другому моряку коленную чашечку, но успел заметить, как замедлились здесь его обычно мгновенные рефлексы. Вокруг него на палубе корчились три тела, на драгоценное мгновение превратившись в препятствие для остальных нападавших. Сил у Орландо было совсем немного, гораздо меньше, чем он привык ощущать в симе Таргора, да и те быстро таяли; учащенное дыхание уже обжигало легкие. Едва он поднялся на колени, кто-то прыгнул ему на спину, толкнув вперед с такой силой, что он врезался в палубу лбом. На мгновение его конечности обмякли, но он все же заставил себя подтянуть ноги и приподняться.
Человек за спиной пытался обхватить его за шею. Пока Орландо сопротивлялся, перед его лицом возникла рука с пистолетом. Он ударил по ней топором и был вознагражден воплем боли; пистолет скользнул по палубе и упал за борт. Орландо резко наклонился, перебросил моряка из-за спины на палубу, потом схватил за пояс человека, которому разбил колено, и выдернул из его кобуры пистолет.
На него со всех сторон надвигались силуэты нападающих. Желание открыть огонь и свалить все эти угрожающие ему фигуры было чрезвычайно мощным, но они настолько убедительно выглядели людьми по сравнению с его обычными противниками, что у Орландо не поднялась рука, и он метнул пистолет вниз по трапу.
— Хватайте его! — выдохнул он, надеясь, что кто-нибудь из товарищей разглядит оружие на темном трапе. Он так и не понял, достаточно ли громко это сказал, потому что в голове у него шумело.
Несколько моряков воспользовались возможностью и схватили его за руки и за ноги. Еще один прыгнул сверху, уперся коленом в спину и стиснул шею сильными пальцами. Орландо сумел стряхнуть нескольких нападавших, но на него навалились другие. Он бешено боролся, пытаясь встать, но сумел лишь перевернуться на спину, отчаянно хватая ртом воздух. Голову все плотнее заполнял мрак, а пятнышки фонарей вдоль бортов вытянулись и всколыхнулись, точно превратились в звезды, изливающие свой умирающий огонь в вечную ночь космоса.
«Странно, — подумал он. — Звезды, фонари… ничто не реально… и все реально…»
Что-то молотило его по голове, тупые ритмичные удары сотрясали череп. Каждый из них выплескивал на его мысли порцию мрака, и с каждой порцией черный прилив становился все выше. Орландо услышал крик… это женщина… как же ее зовут? Неважно. Из него выдавливали дыхание и саму жизнь, и он был лишь рад поддаться. Он устал, он так устал…
Орландо услышал, как его окликает Фредерикс, но ответить не смог. А это уже грустно. Фредериксу понравились бы эти огоньки — звезды, ведь это звезды? — и то, как храбро они пылают во мраке. Ему будет не хватать Фредерикса…
Он находился где-то — похоже, в каком-то промежуточном месте. Наверное, там, где ждут. Сейчас он плохо соображал, да и не очень-то это пока важно.
Он знал, что лежит, но одновременно он стоял, глядя на большой каньон. Из-под его ног спускался массивный склон зеркально отсвечивающей черноты, нижний край которого утопал в море клубящегося тумана. На противоположном краю каньона, смутно различимый сквозь щупальца всплывающего тумана, находился золотой город. Но это был почему-то не тот золотой город, который он видел прежде — здания этого города были более высокими и невообразимо странными, а между спиральными башнями мелькали искрящиеся светом пятнышки. Светлячки. Или ангелы.
«Опять сон», — подумал он и вздрогнул, услышав, что сказал это вслух. А ведь говорить здесь ни в коем случае нельзя — он знал, что его может услышать некто или нечто. Тот, кто его ищет и с кем он не хочет встречаться.
«Это не сон», — произнес в ухо чей-тот голос.
Орландо испуганно завертел головой. На глянцевом выступе из гладкого черного вещества сидело насекомое размером с небольшую собаку, почти целиком состоящее из блестящих серебряных проволочек. Но живое.
«Это я, босс. Я уже несколько часов пытаюсь до вас добраться. Я вас усилил на полную катушку, но все равно едва слышу».
«Но что…» Думать было трудно. Ватный туман как-то ухитрился проникнуть и в голову. «Где…»
«Скорее, босс, скажите, что вам надо. Если кто-нибудь войдет и увидит, как я сижу у вас на груди, меня сунут в утилизатор».
Мысль, маленькая и мерцающая, как далекий огонек, затрепетала в его сознании.
«Бизли?»
«Да говорите же! Что с вами?»
Он попытался вспомнить.
«Я… заперт где-то. Не могу выбраться. И не могу вернуться».
«Где, босс?»
Орландо принялся бороться с накатывающими волнами онемения и мрака. Далекий город уже исчез, туман поднимался все выше. Он с трудом различал даже насекомое, хоть оно сидело от него на расстоянии вытянутой руки.
«В месте, которое я искал». Ему захотелось вспомнить имя, имя одного человека — оно начиналось на «А»?..
— Атаско, — произнес он. Назвать его оказалось ошеломляюще тяжело. Мгновение спустя насекомое растаяло, и Орландо остался наедине с туманом, горным склоном и густеющим мраком.
СЕТЕПЕРЕДАЧА/РАЗВЛЕЧЕНИЯ: Взгляд сбоку на «Второе зрение».
(Изображение: выборочный монтаж из шоу «Вот оно и пришло!».)
ГОЛОС: Известный медиум Фэвзи Робинетта Мэрфи, владелица популярных сетевых шоу «Вот оно и пришло!» и «Второе зрение», заявила, что удаляется на покой, поскольку предвидит близкий «конец света».
(Изображение: Мэрфи садится в лимузин.)
ГОЛОС: Отвечая на вопрос, чем этот «конец света» отличается от предыдущих апокалипсисов, предсказанных ею, Мэрфи была краткой и категоричной.
(Изображение: Мэрфи перед воротами своего глостерширского особняка.)
МЭРФИ: «Тем, что на сей раз конец света действительно наступит».
Глава 39
Голубой огонь
Они плыли вдоль побережья. Густая зелень джунглей и деревья с длинными корнями, вплетенными в края песчаных кос, напоминали Рени места близ африканских