на воротнике и манжетах. Как и остальные обновки, он сидел как влитой. Тина выглядела в нем настолько элегантной и изысканной особой, что при взгляде в зеркало у нее замерло сердце. Директриса подобрала сумочку и туфли подходящего оттенка, а к очаровательной шляпке, против покупки которой Тина не смогла устоять, была прикреплена шелковая розочка.
– Тебе надо сделать прическу, – заявила Гай. – Нет, не что-то экстравагантное, нужно просто красиво уложить волосы. Как думаешь, твоему господину и повелителю это придется по душе?
Тина покраснела до корней волос. Она даже не пыталась возразить против столь оригинального титула Джона. Гай понимающе усмехнулась и дружески обняла девушку. Они спустились, и Гай купила два флакона модных молодежных духов, набор косметики и еще кучу разных мелочей. Потом они доехали на такси до Копергрила, где в обшитом дубовыми панелями зале с античными медными и фарфоровыми светильниками на стенах полакомились великолепными отбивными.
Когда настала очередь кофе, Гай заметила:
– Ты ведь сильно любишь Джона, не так ли?
Тина, стесняющаяся своих чувств, сомневающаяся, что действительно сможет принести Джону счастье, опустила глаза и безмолвно кивнула.
– Ему повезло, что он нашел тебя, – искренне заявила Гай.
– Я не привыкла к его образу жизни, – неуверенно пробормотала Тина. – Я ужасно боюсь, что допущу какой-то промах и дам людям повод для пересудов... вы понимаете, что я имею в виду? Его первая жена была так обаятельна – я знаю, что Джон безумно ее любил. Разве я могу ее заменить?
– Даже не пытайся, моя дорогая. – Гай подалась вперед и похлопала собеседницу по руке. – Просто будь самой собой, и все тебя полюбят. Тебе не нужно особенно беспокоиться о том, как ты выглядишь, ведь в тебе есть то, что ценит Джон. Мы с Чаком очень хотели, чтобы он снова женился. Он прекрасный человек, а Лиз нужна мать.
– Надеюсь, что девочка примет меня. – Тина смущенно улыбнулась. – Ну или я постараюсь что-нибудь придумать.
– Действительно, девочки иногда не ладят с мачехами, – согласилась Гай, – но Лиз едва начала ходить, когда погибла Джоанна, поэтому она не сможет сравнивать тебя с Джоанной, в отличие от Джона и других людей. Ты не похожа на Джоанну. Откровенно говоря, от нее было глаз не оторвать, но если Джону нужна ее копия – пожалуйста, это ее двоюродная сестра, Паула Кэрриш, она тоже живет там, на острове. Ни для кого не секрет, что она много лет бегает за ним. Она... – Тут Гай осеклась и, нахмурившись, задумчиво посмотрела на Тину: – А тебе известно, как погибла Джоанна? Джон не рассказывал?
У Тины сжалось сердце, и она отрицательно покачала головой.
– Тебе надо знать. – Гай подлила себе кофе и положила в чашку сахар. – Джоанна упала за борт яхты их друзей и утонула. Она плавала как рыба, но ударилась головой о подводные коралловые рифы и потеряла сознание. Паула находилась совсем рядом, и после трагедии у нее несколько часов не прекращалась истерика. Джон с берега увидел, что случилось, и бросился на помощь Джоанне вплавь. Он сильно поранил ногу о рифы, и на него напала барракуда – в этой кошмарной истории все складывалось против них. Джон чуть сам не расстался с жизнью, да еще все эти сплетни на него подействовали...
– Сплетни?.. – прошептала Тина.
– Да, о нем и Пауле. Конечно, между ними ничего не было, но ты же знаешь людей. Паула много ему позировала, вот и пошли нелепые слухи, будто она стала заменой Джоанны. В любом случае, – Гай ласково улыбнулась, – теперь с этим покончено. Он собирается начать с тобой новую жизнь, и я уверена, что все у вас будет хорошо.
Тина попыталась улыбнуться в ответ, но у нее теперь был камень на сердце. Санта-Моника была не только райским островом, но и местом, где жила загадочная Паула, которая, по словам Гай, много лет бегала за Джоном. Она была с Джоанной, когда та погибла. И для Тины, которой предстояло стать второй миссис Трекарел, она стала безликим врагом.
Когда они вышли из ресторана, Гай заметила цветочный лоток с темно-фиолетовой сиренью и решила купить букет.
– Не могу без этого! – объяснила она Тине. – Ведь май – месяц сирени.
Май! В народе говорят: «Кто женится в мае, тот всю жизнь промается». Тина застыла на тротуаре, вдыхая запах от букета сирени, который протягивала ей Гай. Испытывая необъяснимый страх, Тина погрузила лицо в благоухающие цветы. Когда она подняла голову, Гай пристально на нее посмотрела.
– Слушай, а не пожить ли тебе несколько дней у нас? – предложила она. – В гостевой комнате тебе будет намного удобнее, чем среди незнакомых людей в общежитии. Я хочу сказать, что девушки всегда немного нервничают перед свадьбой. Как тебе моя идея?
– Очень нравится! – На ресницах Тины сверкнули слезы благодарности, которые Гай тактично проигнорировала, отвернувшись поймать такси.
Тем же вечером Тина забрала пожитки из общежития и попрощалась с Тессой Нил. Девушку очень взволновало известие о предстоящей свадьбе Тины, но она немного успокоилась, узнав, что жених и невеста познакомились еще в Чорли. Тут Тина почти не соврала. Она понимала, что люди сочтут ее сумасшедшей, выяснив, что после нескольких дней знакомства она не только влюбилась в человека из совершенно чуждой среды, но и решила связать с ним свою судьбу.
Это фантастика, говорила она себе. Все в жизни Тины перевернулось, и ей волей-неволей пришлось с этим смириться. У нее не осталось сил ни для борьбы, ни для того, чтобы унять охватившее ее сильнейшее волнение...
Следующий день она провела с Джоном у лучших ювелиров на Бонд-стрит, где на витринах, покрытых черным бархатом, рядами были выложены кольца для помолвки. Все они были одинаково блестящими и красивыми, и Тина по незнанию выбрала одно из самых дорогих. Типу усадили в кресло с прямой спинкой, а Джон стоял рядом, с насмешливой улыбкой посматривая на украшения.
– Ну, давай, дорогая, – подначивал он ее. – Неужели сомневаешься? Этот сапфир выглядит сногсшибательно, а как насчет алмаза или изумруда?
Но ее пальцы как бы непроизвольно потянулись к темно-красным камням. Выбранное кольцо казалось не таким блестящим, как другие, и поэтому Тина сочла, будто оно не слишком дорогое.
– Это довольно симпатичное, – пробормотала она.
– Так примерь его! – Джон вытащил кольцо из бархатного гнездышка и надел на палец невесте. Оно подошло точь-в-точь, и красноватый камень заиграл еще ярче на фоне ее белой кожи.
– Миленькое. – Джон взял Тину за руку и коварно улыбнулся. – Хочешь его?
– Пожалуй! – Она кивнула в знак согласия.
Продавец издал вздох удовлетворения.
– У молодой леди исключительно хороший вкус, сэр, – заметил он. – Думаю, рубины – самые красивые из драгоценных камней.
Рубины! Тина в панике подняла взор на Джона, но его улыбка была доброжелательной, без тени недовольства.
– А теперь посмотрим обручальные кольца, – объявил он. – Золотые, да, Тина?
Она кивнула. До нее только сейчас начало доходить, что у Джона, должно быть, очень много денег, и она надеялась, что он не вообразит, будто она выбрала кольцо из-за высокой цены. О, дорогой, все было бы гораздо проще, если бы на кольцах стояли цены, как вчера на костюмах в доме мод. Ее свадебный наряд, например, стоил намного дороже туалетов из золотого шелка или белых кружев.
Продавец поставил на стол лоток с обручальными кольцами, и Джон выбрал довольно широкое с выгравированным цветком. Тина его примерила, и вдруг внутри у нее потеплело и сердце радостно дрогнуло. Но когда она подняла глаза, ощущение счастья ушло. Улыбка Джона погасла, а возле рта появилась незнакомая ей горестная складка.
Он вспомнил другое обручальное кольцо, которое купил для Джоанны и которое блестело на ее руке, когда она тонула у коралловых рифов неподалеку от «Дома у синей воды»...
Тина стянула кольцо с пальца и положила на черный бархат.
– Надень обратно, – резко потребовал Джон.
Но она лишь молча смотрела на него. Нет, хотелось сказать ей, ты меня не любишь. Я не могу его надеть – и не вправе выйти за тебя замуж.