на пьедестал, но это не очень-то удобно – жить на пьедестале.
Тина воспряла духом.
– Я очень рада, что остановилась у вас, – поблагодарила она хозяйку дома. – Теперь чувствую себя намного увереннее.
– Хорошо. – Гай наклонилась и поцеловала ее в щеку. – А теперь тебе пора баиньки. Невесте незачем зевать во время брачной церемонии.
Еще через несколько минут Гай вернулась в свою спальню, а Тина выключила свет и легла. Некоторое время она прислушивалась к тиканью часов у кровати, а потом ее сморил сон.
Наутро ей подали в постель завтрак: кофе, омлет с беконом и вишневые вафли. И вот настала пора наряжать невесту. Гай настояла на легком макияже и, усадив Тину за туалетный столик, нанесла ей на скулы немного румян, подвела глаза и накрасила губы розовой помадой. Они все еще прихорашивались, когда скрипнула дверь и Чак просунул голову в образовавшуюся щель. Он заговорщически улыбался.
– Только что доставили посылку для невесты, – объявил он. – Принести?
– Конечно, лопух ты этакий! – кивнула Гай. – Да поосторожнее, а то еще разобьешь.
– Это вряд ли, – фыркнул он. Потом вышел и вернулся с огромной белой коробкой, одну сторону которой пересекала надпись с именем «Вульф».
Тина, сидевшая перед зеркалом, обернулась, и от волнения ее сердце забилось учащенно.
– Открой ее, Гай, – взмолилась она. – А то у меня руки дрожат.
Гай осторожно развязала ленту и подняла крышку. Затем развернула упаковочную бумагу, присвистнула от восторга и извлекла на свет мягкую бежево-медовую норковую шубку. Из рукава выпала карточка, и у Тины перехватило дыхание, когда Чак поднял этот кусочек картона и протянул ей.
На карточке значилось: «Счастливого дня свадьбы, Тина.
– Это шуба от Джона, – еле слышно промолвила Тина, и вдруг у нее из глаз хлынули слезы. – Разве он не чудо?!
Она прижала к себе шубку, окунула лицо в мягкий мех, и ее юное, не привыкшее к заботе и вниманию сердце наполнилось благодарностью.
– О, ему не следовало этого делать! Но она такая замечательная! Норковая шуба, для меня!
Гай с улыбкой взглянула на мужа.
– Ну, не целый же день ты будешь тут стоять и мусолить норку, Тина, – поторопилась она. – Если ты сейчас же не начнешь одеваться, то заставишь жениха мерзнуть на ступеньках.
Чак предположил, что небольшое ожидание будет не лишним, и, выходя из комнаты, многозначительно подмигнул Тине. От его поддержки у невесты немного потеплело на душе. Все прекрасно! Джон прислал ей норковую шубу, традиционный подарок любящих мужчин, ему хотелось, чтобы в день бракосочетания она была счастлива. Тина улыбнулась Гай, которая занималась ее прической, и заглушила немного тревожившую ее мысль о том, что будущий супруг забыл упомянуть в карточке о любви.
Приведя себя в порядок, Тина положила взятый у Гай кружевной носовой платок в сумочку, приколола брошь, подаренную Джоном, перекинула через руку искрящуюся шубку и вышла в гостиную.
Чак восхищенно улыбнулся ей, отложив в сторону газету. Потом встал, подошел к Тине, внимательно ее осмотрел и поправил свой безукоризненный галстук, что для англичан равносильно произнесенному комплименту.
– Ну, как я? – Тина робко улыбнулась ему.
– Я скажу: это что-то! – Чак широко улыбнулся, как делают большинство англичан, когда на них что- нибудь производит сильное впечатление. – Джон – настоящий везунчик.
В гостиную ворвалась Гай, на ходу натягивая перчатки, и бросила, что им давно пора отправляться в путь. Она надела шляпу-колокол от Жака Хейма и прямой бежевый жакет с жемчужным ожерельем, которое так красит женщин зрелого возраста.
– Подожди еще несколько минут, моя милая, – попросил Чак. – Я жду одного человека – о, кажется, он пришел!
Он выскочил в прихожую, а Гай, повернувшись к Тине, удивленно подняла брови.
– Что он задумал? – пробормотала она.
Но скоро все разъяснилось – Чак вернулся в гостиную с букетом золотисто-желтых роз.
– Я заказал их по телефону. – Он сильно покраснел, протягивая букет Тине. – Все в порядке, голубушка.
– О, Чак! – Тина встала на цыпочки и прикоснулась губами к его щеке, стараясь не испачкать его губной помадой. – Спасибо вам... спасибо вам обоим за все!
Вопреки предсказаниям Гай, они подъехали к Отделу записей актов гражданского состояния в Челси раньше Джона. Тина оставила подаренную шубку в машине Чака и, пока они ждали жениха, стояла, онемев от волнения, судорожно сжимая букет роз и чувствуя, что у нее подгибаются коленки, а сердце вот-вот выскочит из груди. И вот наконец Джон показался в конце коридора, и по ее телу пробежала волна любви к нему. Тине хотелось броситься к любимому, но она не могла сдвинуться с места.
– Здравствуй, моя дорогая! – Он взял Тину за руку и крепко ее сжал. – Как ты красива!
– Это Гай позаботилась, – застенчиво улыбнулась Тина.
– Ты славно потрудилась, Гай. – Джон улыбался, но Тина не могла не заметить, что, когда они шли в зал регистрации, он искоса взглянул на ее новую, легкомысленную челку. О чем он подумал – не о том ли, что ее новая прическа слишком экстравагантна?
Они вошли в зал регистрации, и у Тины пересохло в горле. Вот и настал торжественный момент! Теперь пути назад нет, и нельзя избежать того, чего она страстно хотела и вместе с тем боялась – стать женой этого высокого красивого человека с густыми темными волосами, в которых уже серебрятся нити седины.
– Все в порядке, Тина? – еле слышно спросила Гай.
Невеста кивнула, но побледнела, несмотря на макияж.
Началась довольно скучная официальная церемония, и Тине подумалось, что, если бы они венчались в красивой церкви и на ней был золотой венец, пышная вуаль и белое атласное платье, все бы было как в чудесном сне. Но убогий офис, видавший виды деревянный стол и равнодушный чиновник низвергали ее с небес на землю.
Когда она проронила кроткое «да» и почувствовала золотое кольцо Джона на пальце, то поняла, что действительно стала второй миссис Трекарел. Муж одарил Тину ободряющей улыбкой, но поцеловала и крепко обняла ее добрая Гай.
Новобрачные расписались в регистрационной книге, чиновник пожал им руки, и возбужденная Четверка вышла на залитую солнцем улицу. В машине Чака они доехали до отеля «Кларидж». Джон оставил машину неподалеку от входа. В багажнике уже лежала его кладь, к которой добавились чемоданы Тины.
– Ну, набрали снаряжения, как чемпионы по гольфу, – пошутил Чак. – Придется заплатить за перегрузку, Джонни.
Он так легко произнес уменьшительное имя, что у Тины екнуло сердце. Она взглянула на мужа, чтобы увидеть его реакцию, но тот с невозмутимым видом доставал из багажника новые кремовый и голубой чемоданчики Тины. Он положил их на собственные потертые спортивные сумки с яркими наклейками и улыбнулся приятелю.
– Ты, Чак, не помешаешь мне отвести душу здесь, в Англии. У нас на острове всего этого не купишь – здесь все, Тина? Ты ничего не оставила в машине Чака?
Тина отрицательно покачала головой, но ее немного покоробило то, как Джон беспокоился о вещах. Закрыв багажник и дверцы машины, он набросил норковую шубку на плечи молодой жене, взял ее под руку, и вся четверка направилась ко входу в отель.
Их уже ждал великолепный свадебный ужин с лучшим шампанским. Стол украшали белые цветы, а официанты были ненавязчивы и дружелюбны. Тину умилил небольшой глазированный тортик с двумя серебристыми башмачками, один из которых потом каким-то чудом оказался в ее сумочке – на счастье.
Чак поднял бокал с шампанским и искренне пожелал:
– Это самый прекрасный день для вас обоих. Если ваша супружеская жизнь окажется такой же счастливой, как у нас с Гай, вам не о чем будет сожалеть.
Тина и Джон посмотрели друг на друга. Долгие секунды – Тина в это время затаила дыхание – лицо